Modern Translations New International VersionAsa was angry with the seer because of this; he was so enraged that he put him in prison. At the same time Asa brutally oppressed some of the people. New Living Translation Asa became so angry with Hanani for saying this that he threw him into prison and put him in stocks. At that time Asa also began to oppress some of his people. English Standard Version Then Asa was angry with the seer and put him in the stocks in prison, for he was in a rage with him because of this. And Asa inflicted cruelties upon some of the people at the same time. Berean Study Bible Asa was angry with the seer and became so enraged over this matter that he put the man in prison. And at the same time Asa oppressed some of the people. New American Standard Bible Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa mistreated some of the people at the same time. NASB 1995 Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time. NASB 1977 Then Asa was angry with the seer and put him in prison, for he was enraged at him for this. And Asa oppressed some of the people at the same time. Amplified Bible Then Asa was angry with the seer and put him in prison [in the stocks], for he was enraged with him because of this. And at the same time Asa oppressed some of the people. Christian Standard Bible Asa was enraged with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time. Holman Christian Standard Bible Asa was angry with the seer and put him in prison because of his anger over this. And Asa mistreated some of the people at that time. Contemporary English Version When Asa heard this, he was so angry that he put Hanani in prison. Asa was also cruel to some of his people. Good News Translation This made Asa so angry with the prophet that he had him put in chains. It was at this same time that Asa began treating some of the people cruelly. GOD'S WORD® Translation Asa was furious at the seer. He was so angry with Hanani that he put Hanani in prison. Asa also oppressed some of the people at that time in his reign. International Standard Version In response, Asa flew into a rage and locked up the seer in stocks in the palace prison because of what Hanani had told him. Asa also tortured some of the people of Israel at that time. NET Bible Asa was so angry at the prophet, he put him in jail. Asa also oppressed some of the people at that time. Classic Translations King James BibleThen Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. New King James Version Then Asa was angry with the seer, and put him in prison, for he was enraged at him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time. King James 2000 Bible Then Asa was angry with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. New Heart English Bible Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time. World English Bible Then Asa was angry with the seer, and put him in the prison; for he was in a rage with him because of this thing. Asa oppressed some of the people at the same time. American King James Version Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. American Standard Version Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time. A Faithful Version And Asa was angry with the seer and put him in a prison house. For he was in a rage against him because of this. And Asa oppressed some of the people at that time. Darby Bible Translation And Asa was wroth with the seer, and put him in the prison; for he was enraged with him because of this. And Asa oppressed some of the people at the same time. English Revised Version Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. Webster's Bible Translation Then Asa was wroth with the seer, and put him in a prison house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Asa was wroth with the Seer, and put him into a prison: for he was displeased with him, because of this thing; Asa oppressed certaine of the people at the same time. Bishops' Bible of 1568 And so Asa was wroth with the sear, and put him into a prison house, for he was displeased with him because of this thing: And Asa destroyed Coverdale Bible of 1535 But Asa was wroth at ye Seer, and put him in preson: for he murmured with him ouer this thinge. And Asa oppressed certayne of the people at ye same tyme. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Asa is angry at the seer, and puts him [in] the house of stocks, for [he is] in a rage with him for this; and Asa oppresses [some] of the people at that time. Young's Literal Translation And Asa is angry at the seer, and giveth him to the house of torture, for he is in a rage with him for this; and Asa oppresseth some of the people at that time. Smith's Literal Translation And Asa will be indignant to the seer, and he will give him to the house of the stocks, for he was in anger with him for this And Asa will oppress from the people in that time. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Asa was angry with the seer, and commanded him to be put in prison: for he was greatly enraged because of this thing: and he put to death many of the people at that time. Catholic Public Domain Version And Asa was angry against the seer, and he ordered him to be sent into prison. For indeed, he had been very indignant over this. And in that time, he put to death very many of the people. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Asa was angry with the Watchman and he put him into the house of prisoners, because he was reporting something that he had not seen and was agitating the heart of the people; because of this, Asa at that time ran from the people. Lamsa Bible Then Asa was wroth with the seer, and put him in prison because he reported things which he did not see and made the heart of the people tremble; therefore Asa kept himself aloof from the people at that time. OT Translations JPS Tanakh 1917Then Asa was wroth with the seer, and put him in the prison-house; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people the same time. Brenton Septuagint Translation And Asa was angry with the prophet, and put him in prison, for he was angry at this: and Asa vexed some of the people at that time. |