Modern Translations New International VersionSo now the LORD is about to strike your people, your sons, your wives and everything that is yours, with a heavy blow. New Living Translation So now the LORD is about to strike you, your people, your children, your wives, and all that is yours with a heavy blow. English Standard Version behold, the LORD will bring a great plague on your people, your children, your wives, and all your possessions, Berean Study Bible So behold, the LORD is about to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a serious blow. New American Standard Bible behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a great plague; NASB 1995 behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives and all your possessions with a great calamity; NASB 1977 behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a great calamity; Amplified Bible behold, the LORD is going to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a great disaster; Christian Standard Bible the LORD is now about to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a horrible affliction. Holman Christian Standard Bible Yahweh is now about to strike your people, your sons, your wives, and all your possessions with a horrible affliction. Contemporary English Version Because you have done these terrible things, the LORD will severely punish the people in your kingdom, including your own family, and he will destroy everything you own. Good News Translation As a result, the LORD will severely punish your people, your children, and your wives, and will destroy your possessions. GOD'S WORD® Translation The LORD will strike a great blow to your people, your sons, your wives, and all your property because you did this. International Standard Version Look what's going to happen! The LORD is going to strike your people, your children, your wives, and everything you own with a massive tragedy. NET Bible So look, the LORD is about to severely afflict your people, your sons, your wives, and all you own. Classic Translations King James BibleBehold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: New King James Version behold, the LORD will strike your people with a serious affliction—your children, your wives, and all your possessions; King James 2000 Bible Behold, with a great plague will the LORD strike your people, and your children, and your wives, and all your goods: New Heart English Bible look, the LORD will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance; World English Bible behold, Yahweh will strike with a great plague your people, and your children, and your wives, and all your substance; American King James Version Behold, with a great plague will the LORD smite your people, and your children, and your wives, and all your goods: American Standard Version behold, Jehovah will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance; A Faithful Version Behold, the LORD will strike your people with a great plague, and your sons, and your wives, and all your goods. Darby Bible Translation behold, Jehovah will smite with a great stroke thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance, English Revised Version behold, the LORD will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance: Webster's Bible Translation Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods: Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, with a great plague will the Lord smite thy people, and thy children, and thy wiues, and all thy substance, Bishops' Bible of 1568 Beholde, with a great plague will the Lorde smite thy folke, thy children, thy wyues, and all thy goods: Coverdale Bible of 1535 Beholde, the LORDE shal smyte the wt a greate plage on thy people, on thy children & thy wyues, and on all thy substaunce. Literal Translations Literal Standard Versionbehold, YHWH is striking [with] a great striking among your people, and among your sons, and among your wives, and among all your goods— Young's Literal Translation lo, Jehovah is smiting -- a great smiting -- among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods -- Smith's Literal Translation Behold, Jehovah smote a great stroke upon thy people, and upon thy sons, and upon thy wives, and upon all thy possessions: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold the Lord will strike thee with a great plague, with all thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance. Catholic Public Domain Version behold, the Lord will strike you with a great plague, with all your people, and your sons and wives, and all your substance. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, LORD JEHOVAH strikes you and your people and your sons and your wives and all your goods with a great plague Lamsa Bible Behold, the LORD will smite you with a great plague, together with your people, your children, your wives, and all your goods; OT Translations JPS Tanakh 1917behold, the LORD will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance; Brenton Septuagint Translation behold, the Lord shall smite thee with a great plague among thy people, and thy sons, and thy wives, and all thy store: |