Modern Translations New International Versionincluding the shedding of innocent blood. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive. New Living Translation who had filled Jerusalem with innocent blood. The LORD would not forgive this. English Standard Version and also for the innocent blood that he had shed. For he filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not pardon. Berean Study Bible and also for the innocent blood he had shed. For he had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was unwilling to forgive. New American Standard Bible and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD was unwilling to forgive. NASB 1995 and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not forgive. NASB 1977 and also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not forgive. Amplified Bible and also for the innocent blood that he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon it. Christian Standard Bible and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD was not willing to forgive. Holman Christian Standard Bible and also because of all the innocent blood he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive. Contemporary English Version and caused many innocent people to die. The LORD would not forgive this. Good News Translation and especially because of all the innocent people he had killed. The LORD could not forgive Manasseh for that. GOD'S WORD® Translation including the innocent blood he had shed. He had a lot of innocent people in Jerusalem killed, and the LORD refused to forgive him. International Standard Version as well as for the innocent blood that he had shed. He had filled Jerusalem with innocent blood, and the LORD would not forgive them. NET Bible Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the LORD was unwilling to forgive them. Classic Translations King James BibleAnd also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon. New King James Version and also because of the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon. King James 2000 Bible And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon. New Heart English Bible and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon. World English Bible and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Yahweh would not pardon. American King James Version And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon. American Standard Version and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and Jehovah would not pardon. A Faithful Version And also for the innocent blood which he shed, for he filled Jerusalem with innocent blood which the LORD would not pardon. Darby Bible Translation and also [because of] the innocent blood that he had shed; for he had filled Jerusalem with innocent blood, and Jehovah would not pardon. English Revised Version and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood: and the LORD would not pardon. Webster's Bible Translation And also for the innocent blood that he shed: for he filled Jerusalem with innocent blood; which the LORD would not pardon. Early Modern Geneva Bible of 1587And for the innocent blood that he shed, (for he filled Ierusalem with innocent blood) therefore the Lord would not pardon it. Bishops' Bible of 1568 And for the innocent blood that he shed, and filled Hierusalem with innocent blood: and the Lorde would not be reconciled. Coverdale Bible of 1535 & because of the innocent bloude that he shed. And he fylled Ierusalem with innocent bloude, therfore wolde not the LORDE be reconcyled. Literal Translations Literal Standard Versionand also the innocent blood that he has shed, and he fills Jerusalem with innocent blood, and YHWH was not willing to forgive. Young's Literal Translation and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive. Smith's Literal Translation And also the innocent blood which he poured forth, (and he will fill Jerusalem with innocent blood) and Jehovah would not pardon. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd for the innocent blood that he shed, filling Jerusalem with innocent blood: and therefore the Lord would not be appeased. Catholic Public Domain Version and because of the innocent blood which he shed, and because he filled Jerusalem with the slaughter of the innocent. And for this reason, the Lord was not willing to be appeased. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso the innocent blood that he shed; and innocent blood filled Jerusalem, and LORD JEHOVAH was unwilling to forgive. Lamsa Bible And also for the innocent blood that he had shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, which the LORD would not pardon. OT Translations JPS Tanakh 1917and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood; and the LORD would not pardon. Brenton Septuagint Translation Moreover he shed innocent blood, and filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord would not pardon it. |