Modern Translations New International Versionso that your name will be great forever. Then people will say, 'The LORD Almighty is God over Israel!' And the house of your servant David will be established in your sight. New Living Translation And may your name be honored forever so that everyone will say, ‘The LORD of Heaven’s Armies is God over Israel!’ And may the house of your servant David continue before you forever. English Standard Version And your name will be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is God over Israel,’ and the house of your servant David will be established before you. Berean Study Bible so that Your name will be magnified forever when it is said, ‘The LORD of Hosts is God over Israel.’ And the house of Your servant David will be established before You. New American Standard Bible so that Your name may be great forever, by saying, ‘The LORD of armies is God over Israel’; and may the house of Your servant David be established before You. NASB 1995 that Your name may be magnified forever, by saying, 'The LORD of hosts is God over Israel'; and may the house of Your servant David be established before You. NASB 1977 that Thy name may be magnified forever, by saying, ‘The LORD of hosts is God over Israel’; and may the house of Thy servant David be established before Thee. Amplified Bible so that Your Name may be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts (armies) is God over Israel;’ and may the house (royal dynasty) of Your servant David be established before You. Christian Standard Bible so that your name will be exalted forever, when it is said, “The LORD of Armies is God over Israel.” The house of your servant David will be established before you Holman Christian Standard Bible so that Your name will be exalted forever, when it is said, "The LORD of Hosts is God over Israel." The house of Your servant David will be established before You Contemporary English Version Then you will be famous forever, and everyone will say, "The LORD God All-Powerful rules Israel, and David's descendants are his chosen kings." Good News Translation Your fame will be great, and people will forever say, 'The LORD Almighty is God over Israel.' And you will preserve my dynasty for all time. GOD'S WORD® Translation Your name will be respected forever when [people] say, 'The LORD of Armies is God over Israel.' And the house of your servant David will be established in your presence. International Standard Version May your name be made great forever with the result that it is said that the LORD of the Heavenly Armies is God over Israel, and that the household of your servant David may be established before you. NET Bible so you may gain lasting fame, as people say, 'The LORD of hosts is God over Israel!' The dynasty of your servant David will be established before you, Classic Translations King James BibleAnd let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee. New King James Version So let Your name be magnified forever, saying, ‘The LORD of hosts is the God over Israel.’ And let the house of Your servant David be established before You. King James 2000 Bible And let your name be magnified forever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of your servant David be established before you. New Heart English Bible Let your name be magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is God over Israel; and the house of your servant David shall be established before you.' World English Bible Let your name be magnified forever, saying, 'Yahweh of Armies is God over Israel; and the house of your servant David shall be established before you.' American King James Version And let your name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of your servant David be established before you. American Standard Version And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and the house of thy servant David shall be established before thee. A Faithful Version And let Your name be magnified forever, saying, 'The LORD of hosts is the God over Israel. ' And let the house of Your servant David be established before You. Darby Bible Translation And let thy name be magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is God over Israel; and let the house of thy servant David be established before thee. English Revised Version And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is God over Israel: and the house of thy servant David shall be established before thee. Webster's Bible Translation And let thy name be magnified for ever, saying, The LORD of hosts is the God over Israel: and let the house of thy servant David be established before thee. Early Modern Geneva Bible of 1587And let thy Name bee magnified for euer by them that shal say, The Lorde of hostes is the God ouer Israel: and let the house of thy seruant Dauid be stablished before thee. Bishops' Bible of 1568 And let thy name be magnified for euer of men that shall say, The Lorde of hoastes is the God ouer Israel: and let the house of thy seruaunt Dauid be stablished before thee. Coverdale Bible of 1535 So shall thy name be greate for euer, so that it shal be sayde: The LORDE Zebaoth is the God ouer Israel, & the house of thy seruaunt Dauid shal be made sure before the. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Your Name is great for all time, saying, YHWH of Hosts [is] God over Israel, and the house of Your servant David is established before You, Young's Literal Translation And Thy Name is great unto the age, saying, Jehovah of Hosts is God over Israel, and the house of Thy servant David is established before Thee, Smith's Literal Translation And thy name shall be great even to forever, saying, Jehovah of armies the God over Israel: and the house of thy servant David shall be prepared before thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThat thy name may be magnified for ever, and it may be said: The Lord of hosts is God over Israel. And the house of thy servant David shall be established before the Lord. Catholic Public Domain Version so that your name may be magnified even forever, and so that it may be said: ‘The Lord of hosts is the God over Israel.’ And the house of your servant David will be established in the sight of the Lord. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your name shall increase unto eternity according to what you have spoken, LORD JEHOVAH Almighty God of Israel, and the house of your Servant David will be established in your presence until eternity Lamsa Bible And let thy name be magnified for ever, and let everything be as thou hast said, O LORD of hosts, the God of Israel; and let the house of thy servant David be established before thee for ever. OT Translations JPS Tanakh 1917And let Thy name be magnified for ever, that it may be said: The LORD of hosts is God over Israel; and the house of Thy servant David shall be established before Thee. Brenton Septuagint Translation Let thy name be magnified for ever. |