Modern Translations New International VersionWhen he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. New Living Translation When Saul arrived in Jerusalem, he tried to meet with the believers, but they were all afraid of him. They did not believe he had truly become a believer! English Standard Version And when he had come to Jerusalem, he attempted to join the disciples. And they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple. Berean Study Bible When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. New American Standard Bible When he came to Jerusalem, he tried repeatedly to associate with the disciples; and yet they were all afraid of him, as they did not believe that he was a disciple. NASB 1995 When he came to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. NASB 1977 And when he had come to Jerusalem, he was trying to associate with the disciples; and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. Amplified Bible When he arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. Christian Standard Bible When he arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, since they did not believe he was a disciple. Holman Christian Standard Bible When he arrived in Jerusalem, he tried to associate with the disciples, but they were all afraid of him, since they did not believe he was a disciple. Contemporary English Version When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the followers. But they were all afraid of him, because they did not believe he was a true follower. Good News Translation Saul went to Jerusalem and tried to join the disciples. But they would not believe that he was a disciple, and they were all afraid of him. GOD'S WORD® Translation After Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples. But everyone was afraid of him. They wouldn't believe that he was a disciple. International Standard Version When Saul arrived in Jerusalem, he tried to join the disciples, but they all were afraid of him because they wouldn't believe he was a disciple. NET Bible When he arrived in Jerusalem, he attempted to associate with the disciples, and they were all afraid of him, because they did not believe that he was a disciple. Classic Translations King James BibleAnd when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. New King James Version And when Saul had come to Jerusalem, he tried to join the disciples; but they were all afraid of him, and did not believe that he was a disciple. King James 2000 Bible And when Saul was come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. New Heart English Bible When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. World English Bible When Saul had come to Jerusalem, he tried to join himself to the disciples; but they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. American King James Version And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. American Standard Version And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. A Faithful Version And when Saul came to Jerusalem, he attempted to join himself to the disciples; but all were afraid of him, not believing that he was a disciple. Darby Bible Translation And having arrived at Jerusalem he essayed to join himself to the disciples, and all were afraid of him, not believing that he was a disciple. English Revised Version And when he was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. Webster's Bible Translation And when Saul had come to Jerusalem, he essayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple. Early Modern Geneva Bible of 1587And when Saul was come to Hierusalem, he assayed to ioyne himselfe with the disciples: but they were all afrayd of him, and beleeued not that he was a disciple. Bishops' Bible of 1568 And when Saule was come to Hierusalem, he assayde to couple hym selfe to the disciples: but they were all afrayde of hym, & beleued not that he was a disciple. Coverdale Bible of 1535 But whan Saul came to Ierusalem, he assayed to ioyne himself to ye disciples. And they were all afrayed of him, and beleued not, yt he was a disciple. Tyndale Bible of 1526 And when Saul was come to Ierusalem he assayde to cople him silfe with ye discyples and they were all afrayde of hym and beleued not that he was a disciple. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Saul, having come to Jerusalem, tried to join himself to the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple, Berean Literal Bible And having arrived in Jerusalem, he was attempting to join the disciples, and all were afraid of him, not believing that he is a disciple. Young's Literal Translation And Saul, having come to Jerusalem, did try to join himself to the disciples, and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple, Smith's Literal Translation And Saul being present in Jerusalem, tried to join himself to the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he is a disciple. Literal Emphasis Translation And having arrived into Jerusalem, he attempted to join the disciples. And all were fearful of him, not believing that he is a disciple. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when he was come into Jerusalem, he essayed to join himself to the disciples; and they all were afraid of him, not believing that he was a disciple. Catholic Public Domain Version And when he had arrived in Jerusalem, he attempted to join himself to the disciples. And they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd he went on to Jerusalem, and he wanted to join the disciples and they were all afraid of him and they did not believe that he was a disciple. Lamsa Bible Then Saul went to Jerusalem, and wanted to join the disciples, but they were all afraid of him, and could not believe that he was a convert. NT Translations Anderson New TestamentAnd having come to Jerusalem, he attempted to associate with the disciples: and they were all afraid of him, for they did not believe that he was a disciple. Godbey New Testament And arriving in Jerusalem, he was endeavoring to join himself to the disciples: and all were afraid of him, not believing that he was a disciple. Haweis New Testament But when Saul was come to Jerusalem, he attempted to join the disciples: and they were all afraid of him, not crediting that he was a disciple. Mace New Testament when Saul was come to Jerusalem, he try'd to associate himself with the disciples: but they were all afraid of him, and could not be persuaded that he was a disciple. Weymouth New Testament So he came to Jerusalem and made several attempts to associate with the disciples, but they were all afraid of him, being in doubt as to whether he himself was a disciple. Worrell New Testament Now, having come to Jerusalem, he was trying to join himself to the disciples; and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. Worsley New Testament And when Saul was come to Jerusalem, he attempted to associate with the disciples: and they were all afraid of him, not believing that he was a disciple. |