Daniel 10:5
Modern Translations
New International Version
I looked up and there before me was a man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

New Living Translation
I looked up and saw a man dressed in linen clothing, with a belt of pure gold around his waist.

English Standard Version
I lifted up my eyes and looked, and behold, a man clothed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

Berean Study Bible
I lifted up my eyes, and behold, there was a certain man dressed in linen, with a belt of fine gold from Uphaz around his waist.

New American Standard Bible
I raised my eyes and looked, and behold, there was a man dressed in linen, whose waist had a belt of pure gold of Uphaz.

NASB 1995
I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose waist was girded with a belt of pure gold of Uphaz.

NASB 1977
I lifted my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose waist was girded with a belt of pure gold of Uphaz.

Amplified Bible
I raised my eyes and looked, and behold, there was a certain man dressed in linen, whose loins were girded with [a belt of] pure gold of Uphaz.

Christian Standard Bible
I looked up, and there was a man dressed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.

Holman Christian Standard Bible
I looked up, and there was a man dressed in linen, with a belt of gold from Uphaz around his waist.

Contemporary English Version
when I looked up and saw someone dressed in linen and wearing a solid gold belt.

Good News Translation
I looked up and saw someone who was wearing linen clothes and a belt of fine gold.

GOD'S WORD® Translation
When I looked up, I saw a man dressed in linen, and he had a belt made of gold from Uphaz around his waist.

International Standard Version
I lifted up my eyes to look, and to my surprise, there was a certain man dressed in linen, whose waist was encircled with gold from Uphaz!

NET Bible
I looked up and saw a man clothed in linen; around his waist was a belt made of gold from Upaz.
Classic Translations
King James Bible
Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

New King James Version
I lifted my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose waist was girded with gold of Uphaz!

King James 2000 Bible
Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose waist was girded with fine gold of Uphaz:

New Heart English Bible
I lifted up my eyes and looked, and look, a man clothed in linen, around his waist a belt made of pure gold from Uphaz.

World English Bible
I lifted up my eyes, and looked, and behold, a man clothed in linen, whose thighs were adorned with pure gold of Uphaz:

American King James Version
Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

American Standard Version
I lifted up mine eyes, and looked, and, behold, a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

A Faithful Version
Then I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man was clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz.

Darby Bible Translation
and I lifted up mine eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, and his loins were girded with pure gold of Uphaz;

English Revised Version
I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with pure gold of Uphaz:

Webster's Bible Translation
Then I lifted up my eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And I lift vp mine eyes, and looked, and beholde, there was a man clothed in linnen, whose loynes were girded with fine golde of Vphaz.

Bishops' Bible of 1568
I lift vp myne eyes, and loked: and beholde a man clothed in linnen, whose loynes were girded vp with fine golde of Uphaz.

Coverdale Bible of 1535
I lift vp myne eyes, and loked: and beholde, a man clothed in lynnynge, whose loynes were gyrded vp with fyne golde of Araby:
Literal Translations
Literal Standard Version
and I lift up my eyes, and look, and behold, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,

Young's Literal Translation
and I lift up mine eyes, and look, and lo, a certain one clothed in linen, and his loins girt with pure gold of Uphaz,

Smith's Literal Translation
And I shall lift up mine eyes and see, and behold, one man being clothed with linen garments, and his loins being girded with gold of Uphaz:

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I lifted up my eyes, and I saw: and behold a man clothed in linen, and his loins were girded with the finest gold:

Catholic Public Domain Version
And I lifted up my eyes, and I saw, and behold, one man clothed in linen, and his waist was wrapped with the finest gold,

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And I lifted my eyes and I saw, and behold, one man who was wearing garments of honor, and his loins were girded in the honor of glory

Lamsa Bible
I lifted up my eyes and looked, and behold, a certain man clothed in linen, whose loins were girded with glory and majesty.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz;

Brenton Septuagint Translation
And I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man clothed in linen, and his loins were girt with gold of Ophaz:
















Daniel 10:4
Top of Page
Top of Page