Modern Translations New International VersionThen Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael and Azariah. New Living Translation Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened. English Standard Version Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, Berean Study Bible Then Daniel returned to his house and explained the matter to his friends Hananiah, Mishael, and Azariah, New American Standard Bible Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter, NASB 1995 Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter, NASB 1977 Then Daniel went to his house and informed his friends, Hananiah, Mishael and Azariah, about the matter, Amplified Bible Then Daniel returned to his house and discussed the matter with Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, Christian Standard Bible Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter, Holman Christian Standard Bible Then Daniel went to his house and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the matter, Contemporary English Version Daniel returned home and told his three friends. Good News Translation Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah what had happened. GOD'S WORD® Translation Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about this matter. International Standard Version Then Daniel went home and told his friends Hananiah, Mishael, and Azariah about the king's command. NET Bible Then Daniel went to his home and informed his friends Hananiah, Mishael, and Azariah of the matter. Classic Translations King James BibleThen Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: New King James Version Then Daniel went to his house, and made the decision known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, King James 2000 Bible Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: New Heart English Bible Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: World English Bible Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: American King James Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: American Standard Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: A Faithful Version Then Daniel went to his house and made the matter known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, Darby Bible Translation Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions; English Revised Version Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Webster's Bible Translation Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: Early Modern Geneva Bible of 1587The Daniel went to his house & shewed the matter to Hananiah, Mishael, and Azariah his companions, Bishops' Bible of 1568 Then Daniel went to his house, and shewed the thing to Ananias, Misael, and Azarias, his companions: Coverdale Bible of 1535 and then came he home agayne & shewed the thinge vnto Ananias, Misael & Asarias his companios: Literal Translations Literal Standard VersionThen Daniel has gone to his house, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he has made the thing known, Young's Literal Translation Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known, Smith's Literal Translation Then Daniel departed to his house, and made known the word to Hananiah, Mishael and Azariah his companions: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he went into his house, and told the matter to Ananias, and Misael, and Azarias his companions: Catholic Public Domain Version And he went into his house and explained the task to Hananiah, and Mishael, and Azariah, his companions, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThen Daniel went to his house, and he revealed this matter to KhananYah and to MishEil and to Azarayah, his companions Lamsa Bible Then Daniel went to his house and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, OT Translations JPS Tanakh 1917Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions; Brenton Septuagint Translation So Daniel went into his house, and made known the matter to Ananias, and Misael, and Azarias, his friends.
|