Modern Translations New International VersionHowever, there need be no poor people among you, for in the land the LORD your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you, New Living Translation “There should be no poor among you, for the LORD your God will greatly bless you in the land he is giving you as a special possession. English Standard Version But there will be no poor among you; for the LORD will bless you in the land that the LORD your God is giving you for an inheritance to possess— Berean Study Bible There will be no poor among you, however, because the LORD will surely bless you in the land that the LORD your God is giving you to possess as an inheritance, New American Standard Bible However, there will be no poor among you, since the LORD will certainly bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, NASB 1995 "However, there will be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, NASB 1977 “However, there shall be no poor among you, since the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, Amplified Bible However, there will be no poor among you, since the LORD will most certainly bless you in the land which the LORD your God is giving you as an inheritance to possess, Christian Standard Bible “There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance — Holman Christian Standard Bible There will be no poor among you, however, because the LORD is certain to bless you in the land the LORD your God is giving you to possess as an inheritance-- Good News Translation "The LORD your God will bless you in the land that he is giving you. Not one of your people will be poor GOD'S WORD® Translation In any case, there shouldn't be any poor people among you, because the LORD your God will certainly bless you in the land he is giving you as your own possession. International Standard Version Moreover, there will be no poor person among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is about to give you to possess. NET Bible However, there should not be any poor among you, for the LORD will surely bless you in the land that he is giving you as an inheritance, Classic Translations King James BibleSave when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it: New King James Version except when there may be no poor among you; for the LORD will greatly bless you in the land which the LORD your God is giving you to possess as an inheritance— King James 2000 Bible Except when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it: New Heart English Bible However there shall be no poor with you; (for the LORD will surely bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it;) World English Bible However there shall be no poor with you; (for Yahweh will surely bless you in the land which Yahweh your God gives you for an inheritance to possess it;) American King James Version Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it: American Standard Version Howbeit there shall be no poor with thee; (for Jehovah will surely bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it;) A Faithful Version Except when there shall be no poor among you. For the LORD shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess it, Darby Bible Translation save when there shall be no one in need among you; for Jehovah will greatly bless thee in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, English Revised Version Howbeit there shall be no poor with thee; (for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it;) Webster's Bible Translation Save when there shall be no poor among you; for the LORD shall greatly bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it: Early Modern Geneva Bible of 1587Saue when there shall be no poore with thee: for the Lorde shall blesse thee in the land, which the Lord thy God giueth thee, for an inheritance to possesse it: Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, there shalbe no begger among you: for the Lorde shall blesse thee in the lande which the Lorde thy God geueth thee for an inheritaunce: Coverdale Bible of 1535 There shall be no begger amoge you: for the LORDE shal blesse ye in the lode which the LORDE yi God shal geue ye to inheritaunce to take it in possession, Tyndale Bible of 1526 and that in any wyse, that there be no begger amonge you. For the Lorde shall blesse the lande whiche the Lorde thy God geueth the, an heritaunce to possesse it: Literal Translations Literal Standard Versionexcept there is an end [when] no poor [are] with you; for YHWH greatly blesses you in the land which your God YHWH is giving to you [for] an inheritance to possess it, Young's Literal Translation only when there is no needy one with thee, for Jehovah doth greatly bless thee in the land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance to possess it. Smith's Literal Translation Only when no needy shall be with thee; for Jehovah blessing will bless thee in the land which Jehovah thy God gave to thee an inheritance to possess it: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd there shall be no poor nor beggar among you: that the Lord thy God may bless thee in the land which he will give thee in possession. Catholic Public Domain Version And there shall not be anyone indigent or begging among you, so that the Lord your God may bless you in the land which he will deliver to you as a possession. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThat there shall not be poor among you, because LORD JEHOVAH your God will certainly bless you in the land that LORD JEHOVAH your God gives you to possess it: Lamsa Bible So that there will be no poor among you; for the LORD your God shall greatly bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess. OT Translations JPS Tanakh 1917Howbeit there shall be no needy among you--for the LORD will surely bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it-- Brenton Septuagint Translation For thus there shall not be a poor person in the midst of thee, for the Lord thy God will surely bless thee in the land which the Lord thy God gives thee by inheritance, that thou shouldest inherit it. |