Deuteronomy 17:16
Modern Translations
New International Version
The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the LORD has told you, "You are not to go back that way again."

New Living Translation
“The king must not build up a large stable of horses for himself or send his people to Egypt to buy horses, for the LORD has told you, ‘You must never return to Egypt.’

English Standard Version
Only he must not acquire many horses for himself or cause the people to return to Egypt in order to acquire many horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never return that way again.’

Berean Study Bible
But the king must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire more horses, for the LORD has said, ‘You are never to go back that way again.’

New American Standard Bible
In any case, he is not to acquire many horses for himself, nor shall he make the people return to Egypt in order to acquire many horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never again return that way.’

NASB 1995
"Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, 'You shall never again return that way.'

NASB 1977
“Moreover, he shall not multiply horses for himself, nor shall he cause the people to return to Egypt to multiply horses, since the LORD has said to you, ‘You shall never again return that way.’

Amplified Bible
Further, he shall not acquire many [war] horses for himself, nor make the people return to Egypt in order to acquire horses [to expand his military power], since the LORD said to you, ‘You shall never return that way again.’

Christian Standard Bible
However, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the LORD has told you, ‘You are never to go back that way again.’

Holman Christian Standard Bible
However, he must not acquire many horses for himself or send the people back to Egypt to acquire many horses, for the LORD has told you, 'You are never to go back that way again.'

Contemporary English Version
The king should not have many horses, especially those from Egypt. The LORD has said never to go back there again.

Good News Translation
The king is not to have a large number of horses for his army, and he is not to send people to Egypt to buy horses, because the LORD has said that his people are never to return there.

GOD'S WORD® Translation
The king must never own a large number of horses or make the people return to Egypt to get more horses. The LORD has told you, "You will never go back there again."

International Standard Version
Only he must not amass horses for himself or cause the people to return to Egypt to obtain more horses. For the LORD said you must never return that way again.

NET Bible
Moreover, he must not accumulate horses for himself or allow the people to return to Egypt to do so, for the LORD has said you must never again return that way.
Classic Translations
King James Bible
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

New King James Version
But he shall not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt to multiply horses, for the LORD has said to you, ‘You shall not return that way again.’

King James 2000 Bible
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: since as the LORD has said unto you, you shall return no more that way again.

New Heart English Bible
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because the LORD has said to you, "You shall not go back that way again."

World English Bible
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, "You shall not go back that way again."

American King James Version
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: for as much as the LORD has said to you, You shall from now on return no more that way.

American Standard Version
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; forasmuch as Jehovah hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

A Faithful Version
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, so as to multiply horses because the LORD has said to you, 'You shall not return that way again. '

Darby Bible Translation
Only he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people to Egypt, to multiply horses; for Jehovah hath said unto you, Ye shall not return again any more that way.

English Revised Version
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said unto you, Ye shall henceforth return no more that way.

Webster's Bible Translation
But he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses: forasmuch as the LORD hath said to you, ye shall henceforth return no more that way.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
In any wise he shall not prepare him many horses, nor bring the people againe to Egypt, for to encrease the number of horses, seeing the Lord hath sayd vnto you, Ye shal henceforth goe no more againe that way.

Bishops' Bible of 1568
But he shall not multiplie horses to hym selfe, nor bryng the people agayne to Egypt to increase the number of horses: forasmuch as the Lorde hath sayde vnto you, ye shall hencefoorth go no more agayne that way.

Coverdale Bible of 1535
Onely let him not haue many horses, yt he brynge not ye people againe in to Egipte thorow ye multitude of horses, for as moch as ye LORDE hath sayde vnto you, that from hence forth ye shulde come nomore this waye agayne.

Tyndale Bible of 1526
But in ani wyse let hi not holde to many horsses, that he bringe not the people agayne to Egipte thorow the multitude of horsses, for as moch as the Lorde hath sayed vnto you: ye shall hence forth goo no moare agayne that waye.
Literal Translations
Literal Standard Version
Only, he does not multiply horses for himself, nor cause the people to return to Egypt, so as to multiply horses, seeing YHWH has said to you, You do not add to return in this way anymore.

Young's Literal Translation
'Only, he doth not multiply to himself horses, nor cause the people to turn back to Egypt, so as to multiply horses, seeing Jehovah hath said to you, Ye do not add to turn back in this way any more.

Smith's Literal Translation
Only he shall not multiply to himself horses, and he shall not turn back the people to Egypt in order to multiply the horse: and Jehovah said to you, Ye shall no more add to turn back that way.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And when he is made king, he shall not multiply horses to himself, nor lead back the people into Egypt, being lifted up with the number of his horsemen, especially since the Lord hath commanded you to return no more the same way.

Catholic Public Domain Version
And when he will have been appointed king, he shall not multiply horses for himself, nor lead the people back into Egypt, having been exalted by the number of his horsemen, especially since the Lord has instructed you never to return along the same way.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Only he shall not multiply horses to himself that they will not turn the people to Egypt when horses will be multiplied to him; and LORD JEHOVAH said to you that you may not turn back in this way again.

Lamsa Bible
But he shall not multiply horses to himself, that he may not cause the people to return to Egypt, when his horses have multiplied; since the LORD has said to you, You shall never return that way again.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he should multiply horses; forasmuch as the LORD hath said unto you: 'Ye shall henceforth return no more that way.'

Brenton Septuagint Translation
For he shall not multiply to himself horses, and he shall by no means turn the people back to Egypt, lest he should multiply to himself horses; for the Lord said, Ye shall not any more turn back by that way.
















Deuteronomy 17:15
Top of Page
Top of Page