Ecclesiastes 7:15
Modern Translations
New International Version
In this meaningless life of mine I have seen both of these: the righteous perishing in their righteousness, and the wicked living long in their wickedness.

New Living Translation
I have seen everything in this meaningless life, including the death of good young people and the long life of wicked people.

English Standard Version
In my vain life I have seen everything. There is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his evildoing.

Berean Study Bible
In my futile life I have seen both of these: A righteous man perishing in his righteousness, and a wicked man living long in his wickedness.

New American Standard Bible
I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous person who perishes in his righteousness, and there is a wicked person who prolongs his life in his wickedness.

NASB 1995
I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.

NASB 1977
I have seen everything during my lifetime of futility; there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.

Amplified Bible
I have seen everything during my [fleeting] days of futility; there is a righteous man who perishes in [spite of] his righteousness, and there is a wicked man who lives a long life in [spite of] his wickedness.

Christian Standard Bible
In my futile life I have seen everything: someone righteous perishes in spite of his righteousness, and someone wicked lives long in spite of his evil.

Holman Christian Standard Bible
In my futile life I have seen everything: there is a righteous man who perishes in spite of his righteousness, and there is a wicked man who lives long in spite of his evil.

Contemporary English Version
I have seen everything during this senseless life of mine. I have seen good citizens die for doing the right thing, while criminals live and prosper.

Good News Translation
My life has been useless, but in it I have seen everything. Some good people may die while others live on, even though they are evil.

GOD'S WORD® Translation
I have seen it all in my pointless life: Righteous people die in spite of being righteous. Wicked people go on living in spite of being wicked.

International Standard Version
I have seen it all during my pointless life: both a righteous person who dies while he is righteous, and a wicked person who lives to an old age, while remaining wicked.

NET Bible
During the days of my fleeting life I have seen both of these things: Sometimes a righteous person dies prematurely in spite of his righteousness, and sometimes a wicked person lives long in spite of his evil deeds.
Classic Translations
King James Bible
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.

New King James Version
I have seen everything in my days of vanity: There is a just man who perishes in his righteousness, And there is a wicked man who prolongs life in his wickedness.

King James 2000 Bible
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perishes in his righteousness, and there is a wicked man that prolongs his life in his wickedness.

New Heart English Bible
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.

World English Bible
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who lives long in his evildoing.

American King James Version
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perishes in his righteousness, and there is a wicked man that prolongs his life in his wickedness.

American Standard Version
All this have I seen in my days of vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.

A Faithful Version
All things I have seen in the days of my vanity; there is a just man who perishes in his righteousness, and there is a wicked one who prolongs life in his wickedness.

Darby Bible Translation
All [this] have I seen in the days of my vanity: there is a righteous [man] that perisheth by his righteousness, and there is a wicked [man] that prolongeth [his days] by his wickedness.

English Revised Version
All this have I seen in the days of my vanity: there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.

Webster's Bible Translation
All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
(7:17) I haue seene all things in the dayes of my vanitie: there is a iust man that perisheth in his iustice, and there is a wicked man that continueth long in his malice.

Bishops' Bible of 1568
All thinges haue I considered in the time of my vanitie: that the iust man perisheth for his righteousnesse sake, & the vngodly liueth in his wickednesse.

Coverdale Bible of 1535
These ij. thiges also haue I cosidred in ye tyme of vanite: yt the iust man perisheth for his rightuousnes sake, & the vngodly liueth in his wickednesse.
Literal Translations
Literal Standard Version
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrongdoer prolonging [himself] in his wrong.

Young's Literal Translation
The whole I have considered in the days of my vanity. There is a righteous one perishing in his righteousness, and there is a wrong-doer prolonging himself in his wrong.

Smith's Literal Translation
I saw all in the days of my vanity: there is a just one perishing in his justice, and there is an unjust one, being prolonged in his evil.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
These things also I saw in the days of my vanity: A just man perisheth in his justice, and a wicked man liveth a long time in his wickedness.

Catholic Public Domain Version
I also saw this, in the days of my vanity: a just man perishing in his justice, and an impious man living a long time in his malice.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Everything I have seen in the days of futility: there is a righteous one who is destroyed in his righteousness and there is an evil one who is prolonged in his evil

Lamsa Bible
All things have I seen in the days of my vanity; there is a righteous man who perishes in his righteousness, and there is a wicked man who prolongs his life in his wickedness.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
All things have I seen in the days of my vanity; there is a righteous man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his evil-doing.

Brenton Septuagint Translation
I have seen all things in the days of my vanity: there is a just man perishing in his justice, and there is an ungodly man remaining in his wickedness.
















Ecclesiastes 7:14
Top of Page
Top of Page