Modern Translations New International Version"Now put it back into your cloak," he said. So Moses put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his flesh. New Living Translation “Now put your hand back into your cloak,” the LORD said. So Moses put his hand back in, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body. English Standard Version Then God said, “Put your hand back inside your cloak.” So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, behold, it was restored like the rest of his flesh. Berean Study Bible “Put your hand back inside your cloak,” said the LORD. So Moses put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his skin. New American Standard Bible Then He said, “Put your hand inside the fold of your robe again.” So he put his hand into the fold again, and when he took it out of the fold, behold, it was restored like the rest of his flesh. NASB 1995 Then He said, "Put your hand into your bosom again." So he put his hand into his bosom again, and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh. NASB 1977 Then He said, “Put your hand into your bosom again.” So he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was restored like the rest of his flesh. Amplified Bible Then God said, “Put your hand into your robe again.” So he put his hand back into his robe, and when he took it out, it was restored [and was] like the rest of his body. Christian Standard Bible “Put your hand back inside your cloak,” he said. So he put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it had again become like the rest of his skin. Holman Christian Standard Bible Then He said, "Put your hand back inside your cloak." He put his hand back inside his cloak, and when he took it out, it had again become like the rest of his skin." Contemporary English Version "Put your hand back inside your shirt," the LORD told him. Moses did so, and when he took it out again, it was as healthy as the rest of his body. Good News Translation Then the LORD said, "Put your hand inside your robe again." He did so, and when he took it out this time, it was healthy, just like the rest of his body. GOD'S WORD® Translation "Now put your hand back inside your shirt," the LORD said. Moses put it back, and when he took it out this time, it was healthy again like the rest of his body. International Standard Version Then God said, "Put your hand back into your bosom." He returned it to his bosom and as soon as he brought it out, it was restored like the rest of his skin. NET Bible He said, "Put your hand back into your robe." So he put his hand back into his robe, and when he brought it out from his robe--there it was, restored like the rest of his skin! Classic Translations King James BibleAnd he said, Put thine hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. New King James Version And He said, “Put your hand in your bosom again.” So he put his hand in his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was restored like his other flesh. King James 2000 Bible And he said, Put your hand into your bosom again. And he put his hand into his bosom again; and took it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. New Heart English Bible He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, look, it had turned again as his other flesh. World English Bible He said, "Put your hand inside your cloak again." He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh. American King James Version And he said, Put your hand into your bosom again. And he put his hand into his bosom again; and plucked it out of his bosom, and, behold, it was turned again as his other flesh. American Standard Version And he said, Put thy hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.) A Faithful Version And He said, "Put your hand into your bosom again." And he put his hand into his bosom again. And he brought it out of his bosom, and behold, it was returned again like his other flesh. Darby Bible Translation And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and took it out of his bosom, and behold, it was turned again as his flesh. English Revised Version And he said, Put thine hand into thy bosom again. (And he put his hand into his bosom again; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.) Webster's Bible Translation And he said, Put thy hand into thy bosom again. And he put his hand into his bosom again, and drew it out of his bosom, and behold, it was turned again as his other flesh. Early Modern Geneva Bible of 1587Moreouer he said, Put thine hand into thy bosome againe. So he put his hande into his bosome againe, & pluckt it out of his bosome, and behold, it was turned againe as his other flesh. Bishops' Bible of 1568 And he sayde: Put thine hande into thy bosome againe. And he put his hand into his bosome agayne: and plucked it out of his bosome, and behold, it was turned agayne as his Coverdale Bible of 1535 And he saide: Put it in to yi bosome agayne. And he put it agayne in to his bosome, & toke it out: beholde, the was it turned againe as his flesh. Tyndale Bible of 1526 And he saide: put thine hande in to thy bosome agayne. And he put his hande in to his bosome agayne, and plucked it out of his bosome, and beholde, it was turned agayn as his other flesh. Literal Translations Literal Standard Versionand He says, “Put your hand back into your bosom”; and he puts his hand back into his bosom, and he brings it out from his bosom, and behold, it has turned back as his flesh— Young's Literal Translation and He saith, 'Put back thy hand unto thy bosom;' and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh -- Smith's Literal Translation And he will say, Turn back thy hand into thy bosom. And he will turn back his hand into his bosom, and he will bring it forth from his bosom, and behold, it turned back as his flesh. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said: Put back thy hand into thy bosom. He put it back, and brought it out again, and it was like the other flesh. Catholic Public Domain Version “Put your hand back,” he said, “into your bosom.” He put it back and brought it out again, and it was like the rest of his flesh. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH said to him, “Return your hand to your chest, and he returned his hand to his bosom and brought it out from his bosom and it was to him as his flesh. Lamsa Bible Then the LORD said to him, Put your hand back into your bosom again. And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, behold, it was clean like his other flesh. OT Translations JPS Tanakh 1917And He said: 'Put thy hand back into thy bosom.--And he put his hand back into his bosom; and when he took it out of his bosom, behold, it was turned again as his other flesh.-- Brenton Septuagint Translation And he said again, Put thy hand into thy bosom; and he put his hand into his bosom, and brought his hand out of his bosom, and it was again restored to the complexion of his other flesh. |