Exodus 7:14
Modern Translations
New International Version
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.

New Living Translation
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.

English Standard Version
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hardened; he refuses to let the people go.

Berean Study Bible
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is unyielding; he refuses to let the people go.

New American Standard Bible
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn; he refuses to let the people go.

NASB 1995
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn; he refuses to let the people go.

NASB 1977
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is stubborn; he refuses to let the people go.

Amplified Bible
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to let the people go.

Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, “Pharaoh’s heart is hard: He refuses to let the people go.

Holman Christian Standard Bible
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard: he refuses to let the people go.

Contemporary English Version
The LORD said to Moses: The Egyptian king stubbornly refuses to change his mind and let the people go.

Good News Translation
Then the LORD said to Moses, "The king is very stubborn and refuses to let the people go.

GOD'S WORD® Translation
Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is being stubborn. He refuses to let my people go.

International Standard Version
Then the LORD told Moses, "Pharaoh's heart is hard. He has refused to let the people go.

NET Bible
The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hard; he refuses to release the people.
Classic Translations
King James Bible
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.

New King James Version
So the LORD said to Moses: “Pharaoh’s heart is hard; he refuses to let the people go.

King James 2000 Bible
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

New Heart English Bible
The LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.

World English Bible
Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.

American King James Version
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

A Faithful Version
And the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened. He refuses to let the people go.

Darby Bible Translation
And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened: he refuseth to let the people go.

English Revised Version
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

Webster's Bible Translation
And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened; he refuseth to let the people go.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
The Lorde then saide vnto Moses, Pharaohs heart is obstinate, hee refuseth to let the people goe.

Bishops' Bible of 1568
The Lorde also sayde vnto Moyses: Pharaos heart is hardened, he refuseth to let the people go.

Coverdale Bible of 1535
And the LORDE sayde vnto Moses: The hert of Pharao is hardened, he refuseth to let ye people go.

Tyndale Bible of 1526
Than sayde the Lorde vnto Moses. Pharaos herte is hardened, and he refuseth to let the people goo.
Literal Translations
Literal Standard Version
And YHWH says to Moses, “The heart of Pharaoh has been hard, he has refused to send the people away;

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

Smith's Literal Translation
And Jehovah will say to Moses, Pharaoh's heart was heavy; he refused to send forth the people.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened, he will not let the people go.

Catholic Public Domain Version
Then the Lord said to Moses: “The heart of Pharaoh has been hardened; he is not willing to release the people.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And LORD JEHOVAH said to Moshe, “The heart of Pharaoh is hardened and he does not want to send the people out.

Lamsa Bible
Then the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And the LORD said unto Moses: 'Pharaoh's heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

Brenton Septuagint Translation
and the Lord said to Moses, The heart of Pharao is made hard, so that he should not let the people go.
















Exodus 7:13
Top of Page
Top of Page