Modern Translations New International VersionDuring the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile. New Living Translation Bring your baggage outside during the day so they can watch you. Then in the evening, as they are watching, leave your house as captives do when they begin a long march to distant lands. English Standard Version You shall bring out your baggage by day in their sight, as baggage for exile, and you shall go out yourself at evening in their sight, as those do who must go into exile. Berean Study Bible Bring out your baggage for exile by day, as they watch. Then in the evening, as they watch, go out like those who go into exile. New American Standard Bible Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you shall go out at evening in their sight, as those who are going into exile. NASB 1995 "Bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile. NASB 1977 “And bring your baggage out by day in their sight, as baggage for exile. Then you will go out at evening in their sight, as those going into exile. Amplified Bible Bring your provisions and supplies out during the day as they watch, as provisions and supplies for [going into] exile. Then you shall go out at evening as they watch, as those going into exile. Christian Standard Bible During the day, bring out your bags like an exile’s bags while they look on. Then in the evening go out in their sight like those going into exile. Holman Christian Standard Bible During the day, bring out your bags like an exile's bags while they look on. Then in the evening go out in their sight like those going into exile. Contemporary English Version After you have done this, return to your house. Later that evening leave your house as if you were going into exile. Good News Translation While it is still daylight, pack your bundle for exile, so that they can see you, and then let them watch you leave in the evening as if you were going into exile. GOD'S WORD® Translation Let them see you in the daylight. Bring out your bags as if you were going into exile. In the evening let them see you leave like a captive going into exile. International Standard Version "Bring out your luggage, like you're packing to go into exile, and do this during the daytime while they're watching you. Later that evening, leave while they're watching you like someone heading into exile. NET Bible Bring out your belongings packed for exile during the day while they are watching. And go out at evening, while they are watching, as if for exile. Classic Translations King James BibleThen shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity. New King James Version By day you shall bring out your belongings in their sight, as though going into captivity; and at evening you shall go in their sight, like those who go into captivity. King James 2000 Bible Then shall you bring forth your belongings by day in their sight, as belongings for moving: and you shall go forth at evening in their sight, as they that go forth into captivity. New Heart English Bible You shall bring forth your baggage by day in their sight, as baggage for exile; and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile. World English Bible You shall bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for moving; and you shall go forth yourself at even in their sight, as when men go forth into exile. American King James Version Then shall you bring forth your stuff by day in their sight, as stuff for removing: and you shall go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity. American Standard Version And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile. A Faithful Version And you shall bring out your vessels, as vessels for exile, by day in their sight. And you shall go out at evening in their sight, as those going into exile. Darby Bible Translation And bring forth thy baggage by day in their sight, as a captive's baggage, and thou thyself, go forth at even in their sight as they that go forth into captivity. English Revised Version And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile. Webster's Bible Translation Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at evening in their sight, as they that go forth into captivity. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shalt thou bring foorth thy stuffe by day in their sight as the stuffe of him that goeth into captiuitie: and thou shalt go forth at euen in their sight, as they that go foorth into captiuitie. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt bryng foorth thine instrumentes as stuffe to flit with by the day tyme in their sight, and thou thy selfe shalt go foorth also at euenyng before their eyes, as they that go foorth to flit. Coverdale Bible of 1535 Thy gere that thou hast made redy to flit withall, shalt thou beare out by fayre daye light, that they maie se: & thou yi self shalt go forth also at eue in their sight, as a ma doth whe he flitteth. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have brought forth your vessels as vessels of removal by day before their eyes, and you go forth in the evening before their eyes, as the goings forth of a removal. Young's Literal Translation And thou hast brought forth thy vessels as vessels of removal by day before their eyes, and thou, thou dost go forth at even before their eyes, as the goings forth of a removal. Smith's Literal Translation And bring forth thy vessels as vessels of captivity by day, before their eyes: and thou shalt go forth in the evening before their eyes, as the goings forth of captivity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou shalt bring forth thy furniture as the furniture of one that is removing by day in their sight: and thou shalt go forth in the evening in their presence, as one goeth forth that removeth his dwelling. Catholic Public Domain Version And you shall carry your supplies outside, like the supplies of one who is traveling far away, in the daytime in their sight. Then you shall go forth in the evening in their presence, just as one goes forth who is moving far away. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd bring out your garments as garments of captivity by day in their sight, and go out in the evening as those in captivity Lamsa Bible Then bring out your belongings by day in their sight, as though they were the necessary things for captivity; and you shall go forth in the evening like those who go forth into captivity. OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for exile; and thou shalt go forth thyself at even in their sight, as when men go forth into exile. Brenton Septuagint Translation And thou shalt carry forth thy baggage, baggage for captivity, by day before their eyes: and thou shalt go forth at even, as a captive goes forth, in their sight. |