Ezekiel 15:2
Modern Translations
New International Version
"Son of man, how is the wood of a vine different from that of a branch from any of the trees in the forest?

New Living Translation
“Son of man, how does a grapevine compare to a tree? Is a vine’s wood as useful as the wood of a tree?

English Standard Version
“Son of man, how does the wood of the vine surpass any wood, the vine branch that is among the trees of the forest?

Berean Study Bible
“Son of man, how does the wood of the vine surpass any other branch among the trees in the forest?

New American Standard Bible
“Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

NASB 1995
"Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

NASB 1977
“Son of man, how is the wood of the vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

Amplified Bible
“Son of man, how is the wood of the grapevine (Israel) better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

Christian Standard Bible
“Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?

Holman Christian Standard Bible
Son of man, how does the wood of the vine, that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?

Contemporary English Version
Ezekiel, son of man, what happens to the wood of a grapevine after the grapes have been picked? It isn't like other trees in the forest,

Good News Translation
"Mortal man," he said, "how does a vine compare with a tree? What good is a branch of a grapevine compared with the trees of the forest?

GOD'S WORD® Translation
"Son of man, what good is the wood from a vine? Is it better than the wood from a tree in the forest?

International Standard Version
"Son of Man, how does wood from a vine compare to a branch taken from any of the trees in the forest?

NET Bible
"Son of man, of all the woody branches among the trees of the forest, what happens to the wood of the vine?
Classic Translations
King James Bible
Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

New King James Version
“Son of man, how is the wood of the vine better than any other wood, the vine branch which is among the trees of the forest?

King James 2000 Bible
Son of man, How is the wood of the vine tree better than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

New Heart English Bible
"Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

World English Bible
Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

American King James Version
Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

American Standard Version
Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

A Faithful Version
"Son of man, how is the wood of the vine better than any other tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Darby Bible Translation
Son of man, what is the wood of the vine more than any wood, the vine-branch, which is among the trees of the forest?

English Revised Version
Son of man, What is the vine tree more than any tree, the vine branch which is among the trees of the forest?

Webster's Bible Translation
Son of man, What is the vine-tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Sonne of man, what commeth of the vine tree aboue all other trees? and of the vine braunch, which is among the trees of ye forest?

Bishops' Bible of 1568
Thou sonne of man, what commeth of the vine tree, more then of euery other tree, & of the wylde vine stocke among other trees of the forest?

Coverdale Bible of 1535
Thou sonne of man: What commeth of the vyne amonge all other trees? and of the wyne stocke, amoge all other tymbre of the groaue?
Literal Translations
Literal Standard Version
“Son of man, "" What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that has been, "" Among trees of the forest?

Young's Literal Translation
'Son of man, What is the vine-tree more than any tree? The vine-branch that hath been, Among trees of the forest?

Smith's Literal Translation
Son of man, what is the tree of the vine above every tree, the vine-shoot which was upon the trees of the forest.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Son of man, what shall be made of the wood of the vine, out of all the trees of the woods that are among the trees of the forests?

Catholic Public Domain Version
“Son of man, what can be made from the stalk of a vine, compared to all the plants of the woods that are among the trees of the forests?

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
“Son of man, what shall happen to wood of the vine more than all the wood of a branch that is in the woods of the forest?

Lamsa Bible
Son of man, What shall happen to the wood of the vine more than to any wood, or to any branch of the trees which are among the trees of the forest?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Son of man, what is the vine-tree more than any tree, the vine branch which grew up among the trees of the forest?

Brenton Septuagint Translation
And thou, son of man - of all the wood, of the branches that are among the trees of the forest, what shall be made of the wood of the vine?
















Ezekiel 15:1
Top of Page
Top of Page