Modern Translations New International VersionYou will come from your place in the far north, you and many nations with you, all of them riding on horses, a great horde, a mighty army. New Living Translation You will come from your homeland in the distant north with your vast cavalry and your mighty army, English Standard Version You will come from your place out of the uttermost parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great host, a mighty army. Berean Study Bible And you will come from your place out of the far north—you and many peoples with you, all riding horses—a mighty horde, a huge army. New American Standard Bible You will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding horses, a large assembly and a mighty army; NASB 1995 "You will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and a mighty army; NASB 1977 “And you will come from your place out of the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and a mighty army; Amplified Bible You will come from your place in the remote parts of the north, you and many nations with you, all of them riding horses, a great horde, and a mighty army; Christian Standard Bible and come from your place in the remotest parts of the north —you and many peoples with you, who are all riding horses—a huge assembly, a powerful army? Holman Christian Standard Bible and come from your place in the remotest parts of the north--you and many peoples with you, who are all riding horses--a mighty horde, a huge army? Contemporary English Version you will lead your powerful cavalry from your kingdom in the north. Good News Translation to come from your place in the far north, leading a large, powerful army of soldiers from many nations, all of them on horseback. GOD'S WORD® Translation You will come from your place in the far north and many armies will be with you. All of you will ride on horses. You will be a large crowd and a mighty army. International Standard Version You'll come in from your home in the remotest parts of the north. You'll come with many nations, all of them riding along on horses. You'll be a huge, combined army. NET Bible and come from your place, from the remote parts of the north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a vast army. Classic Translations King James BibleAnd thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: New King James Version Then you will come from your place out of the far north, you and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army. King James 2000 Bible And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: New Heart English Bible You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army; World English Bible You shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you, and many peoples with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army; American King James Version And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding on horses, a great company, and a mighty army: American Standard Version And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army; A Faithful Version And you shall come from your place out of the uttermost parts of the north, you and many people with you, all of them riding on horses, a great company and a mighty army. Darby Bible Translation And thou shalt come from thy place out of the uttermost north, thou and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great assemblage and a mighty army. English Revised Version And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses; a great company and a mighty army: Webster's Bible Translation And thou shalt come from thy place out of the north parts, thou, and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company, and a mighty army: Early Modern Geneva Bible of 1587And come fro thy place out of the North partes, thou and much people with thee? All shall ride vpon horses, euen a great multitude and a mightie armie. Bishops' Bible of 1568 And thou shalt come from thy place out of the north partes, thou and much people with thee, which ride al vpon horses, Coverdale Bible of 1535 and shalt come from thy place, out of the north partes: thou and moch people wt the, which ryde vpon horses, wherof there is a greate multitude and an innumerable sorte. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you have come in out of your place, "" From the sides of the north, "" You and many peoples with you, "" Riding on horses—all of them, "" A great assembly, and a numerous force. Young's Literal Translation And thou hast come in out of thy place, From the sides of the north, Thou and many peoples with thee, Riding on horses -- all of them, A great assembly, and a numerous force. Smith's Literal Translation And thou earnest out of the places from the thighs of the north, thou, and many peoples with thee, riding horses all of them, a great convocation and much strength: Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd then shalt come out of thy place from the northern parts, thou and many people with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army. Catholic Public Domain Version And you will advance from your place, from the parts of the north, you and the many peoples with you, all of them riding on horses, a great assembly and an immense army. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you shall come from your place, from the outskirts of the North, and many who are with you, all riders of horses, a great assembly and a great army Lamsa Bible And you shall come from your place out of the north parts, you, and many people with you, all of them riding on horses, a great host and a mighty army; OT Translations JPS Tanakh 1917And thou shalt come from thy place out of the uttermost parts of the north, thou, and many peoples with thee, all of them riding upon horses, a great company and a mighty army; Brenton Septuagint Translation and come out of thy place from the farthest north, and many nations with thee? all of them mounted on horses, a great gathering, and a large force? |