Modern Translations New International Versionand the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. New Living Translation and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness. English Standard Version and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness. Berean Study Bible and the Horites in the area of Mount Seir, as far as El-paran, which is near the desert. New American Standard Bible and the Horites on their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. NASB 1995 and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. NASB 1977 and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. Amplified Bible and the Horites in their mountainous country of Seir, as far as El-paran, which is on the border of the wilderness. Christian Standard Bible and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness. Holman Christian Standard Bible and the Horites in the mountains of Seir, as far as El-paran by the wilderness. Contemporary English Version They also defeated the Horites in the hill country of Edom, as far as El-Paran, near the desert. Good News Translation and the Horites in the mountains of Edom, pursuing them as far as Elparan on the edge of the desert. GOD'S WORD® Translation and the Horites in the hill country of Seir, going as far as El Paran on the edge of the desert. International Standard Version and the Horites in the hill country of Seir, near El-paran by the desert. NET Bible and the Horites in their hill country of Seir, as far as El Paran, which is near the desert. Classic Translations King James BibleAnd the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. New King James Version and the Horites in their mountain of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness. King James 2000 Bible And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. New Heart English Bible and the Horite, in the hills of Seir, to El Paran, which is near the desert. World English Bible and the Horites in their Mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness. American King James Version And the Horites in their mount Seir, to Elparan, which is by the wilderness. American Standard Version and the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. A Faithful Version And the Horites in their Mount Seir, as far as the oak of Paran, which is by the wilderness. Darby Bible Translation and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness. English Revised Version and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness. Webster's Bible Translation And the Horites in their mount Seir, to El-paran, which is by the wilderness. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Horites in their mount Seir, vnto the plaine of Paran, which is by the wildernesse. Bishops' Bible of 1568 And the Horites in their mount Seir, vnto the playne of Paran, which bordereth vpon the wyldernesse. Coverdale Bible of 1535 and ye Horites in their owne mount Seir vnto the playne of Pharan, which bordreth vpo the wildernes. Tyndale Bible of 1526 and the Hozyms in their awne mounte Seir vnto the playne of Pharan which bordreth vpon the wyldernesse. Literal Translations Literal Standard Versionand the Horites in their Mount Seir, to El-Paran, which [is] by the wilderness; Young's Literal Translation and the Horites in their mount Seir, unto El-Paran, which is by the wilderness; Smith's Literal Translation And the Horites in their mountain Seir to Ael Paran, which is by the wilderness. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Chorreans in the mountains of Seir, even to the plains of Pharan, which is in the wilderness. Catholic Public Domain Version and the Chorreans in the mountains of Seir, even to the plains of Paran, which is in wilderness. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Khorites that were in the mountains of Sair unto the oak of Pharan that is in the wilderness. Lamsa Bible And the Horites in the mountains of Seir, as far as the oak of Paran, which is in the wilderness. OT Translations JPS Tanakh 1917and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness. Brenton Septuagint Translation And the Chorrhaeans in the mountains of Seir, to the turpentine tree of Pharan, which is in the desert. |