Modern Translations New International VersionAny uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant." New Living Translation Any male who fails to be circumcised will be cut off from the covenant family for breaking the covenant.” English Standard Version Any uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin shall be cut off from his people; he has broken my covenant.” Berean Study Bible But if any male is not circumcised, he will be cut off from his people; he has broken My covenant.” New American Standard Bible But as for an uncircumcised male, one who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.” NASB 1995 "But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant." NASB 1977 “But an uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.” Amplified Bible And the male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.” Christian Standard Bible If any male is not circumcised in the flesh of his foreskin, that man will be cut off from his people; he has broken my covenant.” Holman Christian Standard Bible If any male is not circumcised in the flesh of his foreskin, that man will be cut off from his people; he has broken My covenant." Contemporary English Version Any man who isn't circumcised hasn't kept his part of the promise and cannot be one of my people. Good News Translation Any male who has not been circumcised will no longer be considered one of my people, because he has not kept the covenant with me." GOD'S WORD® Translation Any uncircumcised male must be excluded from his people because he has rejected my promise." International Standard Version Any uncircumcised male who does not have the foreskin of his flesh circumcised on the eighth day after his birth is to be eliminated from his people because he has broken my covenant." NET Bible Any uncircumcised male who has not been circumcised in the flesh of his foreskin will be cut off from his people--he has failed to carry out my requirement." Classic Translations King James BibleAnd the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. New King James Version And the uncircumcised male child, who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; he has broken My covenant.” King James 2000 Bible And the uncircumcised male child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken my covenant. New Heart English Bible And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin on the eighth day, that person shall be cut off from his people. He has broken my covenant." World English Bible The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant." American King James Version And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he has broken my covenant. American Standard Version And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. A Faithful Version And the uncircumcised male child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people--for he has broken My covenant." Darby Bible Translation And the uncircumcised male who hath not been circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his peoples: he hath broken my covenant. English Revised Version And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Webster's Bible Translation And the uncircumcised male-child, whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Early Modern Geneva Bible of 1587But the vncircumcised man childe, in whose flesh the foreskin is not circumcised, euen that person shall be cut off from his people, because he hath broken my couenant. Bishops' Bible of 1568 And the vncircumcised manchylde, in whose fleshe the foreskyn is not circumcised, that soule shalbe cut of from his people, because he hath broken my couenaunt. Coverdale Bible of 1535 And yf there shalbe any manchilde vncircumcided in the foreskinne of his flesh, his soule shalbe roted out from his people, because he hath broken my couenaunt. Tyndale Bible of 1526 Yf there be any vncircuncysed manchilde that hath not the forskynne of his flesh cutt of his soule shall perish from his people: because he hath broke my testamet Literal Translations Literal Standard Versionand an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, indeed, that person has been cut off from his people; My covenant he has broken.” Young's Literal Translation and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, even that person hath been cut off from his people; My covenant he hath broken.' Smith's Literal Translation And the uncircumcised male which shall not be circumcised in the flesh of his uncircumcision, and that soul shall be cut off from its people: he broke my covenant. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe male, whose dash of his foreskin shall not be circumcised, that soul shall be destroyed out of his people: because he hath broken my covenant. Catholic Public Domain Version The male, the flesh of whose foreskin will not be circumcised, that soul shall be eliminated from his people. For he has made my covenant void.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd God said to Abraham, “You shall not call the name of Sarai your wife, Sarai, because Sara is her name. Lamsa Bible And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his people; for he has broken my covenant. OT Translations JPS Tanakh 1917And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken My covenant.' Brenton Septuagint Translation And the uncircumcised male, who shall not be circumcised in the flesh of his foreskin on the eighth day, that soul shall be utterly destroyed from its family, for he has broken my covenant. |