Modern Translations New International VersionThen Leah said, "God has rewarded me for giving my servant to my husband." So she named him Issachar. New Living Translation She named him Issachar, for she said, “God has rewarded me for giving my servant to my husband as a wife.” English Standard Version Leah said, “God has given me my wages because I gave my servant to my husband.” So she called his name Issachar. Berean Study Bible Then Leah said, “God has rewarded me for giving my maidservant to my husband.” So she named him Issachar. New American Standard Bible Then Leah said, “God has given me my reward, because I gave my slave to my husband.” So she named him Issachar. NASB 1995 Then Leah said, "God has given me my wages because I gave my maid to my husband." So she named him Issachar. NASB 1977 Then Leah said, “God has given me my wages, because I gave my maid to my husband.” So she named him Issachar. Amplified Bible Then Leah said, “God has given me my reward because I have given my maid to my husband.” So she named him Issachar. Christian Standard Bible Leah said, “God has rewarded me for giving my slave to my husband,” and she named him Issachar. Holman Christian Standard Bible Leah said, "God has rewarded me for giving my slave to my husband," and she named him Issachar. Contemporary English Version Leah shouted, "God has rewarded me for letting Jacob marry my servant," and she named the boy Issachar. Good News Translation Leah said, "God has given me my reward, because I gave my slave to my husband"; so she named her son Issachar. GOD'S WORD® Translation Leah said, "God has given me my reward because I gave my slave to my husband." So she named him Issachar [Reward]. International Standard Version Then Leah said, "God has paid me for giving my servant to my husband as his wife." So she named him Issachar. NET Bible Then Leah said, "God has granted me a reward because I gave my servant to my husband as a wife." So she named him Issachar. Classic Translations King James BibleAnd Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. New King James Version Leah said, “God has given me my wages, because I have given my maid to my husband.” So she called his name Issachar. King James 2000 Bible And Leah said, God has given me my reward, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. New Heart English Bible Leah said, "God has given me my wages, because I gave my servant to my husband." So she named him Issachar. World English Bible Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar. American King James Version And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. American Standard Version And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. A Faithful Version So Leah said, "God has given me my hire because I gave my handmaid to my husband." And she called his name Issachar. Darby Bible Translation And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar. English Revised Version And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar. Webster's Bible Translation And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar. Early Modern Geneva Bible of 1587Then said Leah, God hath giuen me my reward, because I gaue my mayde to my husband, and she called his name Issachar. Bishops' Bible of 1568 Then sayde Lea: God hath geuen me a rewarde, because I gaue my mayden to my husbande: and she called him Isachar. Coverdale Bible of 1535 & sayde: God hath rewarded me, because I gaue my mayden vnto my husbande, and she called him Isachar. Tyndale Bible of 1526 Than sayde Lea. God hath geue me my rewarde because I gaue my mayde to my housbod and she called him Isachar. Literal Translations Literal Standard Versionand Leah says, “God has given my hire, because I have given my maidservant to my husband”; and she calls his name Issachar. Young's Literal Translation and Leah saith, 'God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar. Smith's Literal Translation And Leah will say, God gave me My hire because I gave my maid to my husband: and she will call his name Issachar. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd said: God hath given me a reward, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar. Catholic Public Domain Version And she said, “God has given a reward to me, because I gave my handmaid to my husband.” And she called his name Issachar. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Leah said, “God gave my reward for I have given my Maid to my husband”, and she called his name, Issakar. Lamsa Bible And Leah said, God has rewarded me, because I have given my maid to my husband; so she called his name Issachar. OT Translations JPS Tanakh 1917And Leah said: 'God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband. And she called his name Issachar. Brenton Septuagint Translation And Lea said, God has given me my reward, because I gave my maid to my husband; and she called his name Issachar, which is, Reward. |