Genesis 43:6
Modern Translations
New International Version
Israel asked, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had another brother?"

New Living Translation
“Why were you so cruel to me?” Jacob moaned. “Why did you tell him you had another brother?”

English Standard Version
Israel said, “Why did you treat me so badly as to tell the man that you had another brother?”

Berean Study Bible
“Why did you bring this trouble upon me?” Israel asked. “Why did you tell the man you had another brother?”

New American Standard Bible
Then Israel said, “Why did you treat me so badly, by telling the man whether you still had another brother?”

NASB 1995
Then Israel said, "Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?"

NASB 1977
Then Israel said, “Why did you treat me so badly by telling the man whether you still had another brother?”

Amplified Bible
And Israel (Jacob) said, “Why did you treat me so badly by telling the man that you had another brother?”

Christian Standard Bible
“Why have you caused me so much trouble? ” Israel asked. “Why did you tell the man that you had another brother? ”

Holman Christian Standard Bible
Why did you cause me so much trouble?" Israel asked. "Why did you tell the man that you had another brother?"

Contemporary English Version
Jacob asked, "Why did you cause me so much trouble by telling the governor you had another brother?"

Good News Translation
Jacob said, "Why did you cause me so much trouble by telling the man that you had another brother?"

GOD'S WORD® Translation
Israel asked, "Why have you made trouble for me by telling the man you had another brother?"

International Standard Version
Israel replied, "Why did you make all this trouble by telling the man that you have another brother?"

NET Bible
Israel said, "Why did you bring this trouble on me by telling the man you had one more brother?"
Classic Translations
King James Bible
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

New King James Version
And Israel said, “Why did you deal so wrongfully with me as to tell the man whether you had still another brother?”

King James 2000 Bible
And Israel said, Why dealt you so ill with me, as to tell the man whether you had yet a brother?

New Heart English Bible
Then Israel said, "Why did you bring this trouble on me by telling the man that you had another brother?"

World English Bible
Israel said, "Why did you treat me so badly, telling the man that you had another brother?"

American King James Version
And Israel said, Why dealt you so ill with me, as to tell the man whether you had yet a brother?

American Standard Version
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

A Faithful Version
And Israel said, "Why have you dealt ill with me to tell the man whether you had yet a brother?"

Darby Bible Translation
And Israel said, Why did ye deal [so] ill with me [as] to tell the man whether ye had yet a brother?

English Revised Version
And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Webster's Bible Translation
And Israel said, Why dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And Israel sayd, Wherefore delt ye so euill with me, as to tell the man, whether ye had yet a brother or no?

Bishops' Bible of 1568
And Israel sayd: wherefore dealt ye so cruelly with me, as to tell the man that ye had yet a brother?

Coverdale Bible of 1535
Israel sayde: Wherfore haue ye done this euell vnto me, to tell ye man, that ye had yet a brother?

Tyndale Bible of 1526
And Israell sayde: wherfore delt ye so cruelly with me as to tell the man that ye had yet another brother?
Literal Translations
Literal Standard Version
And Israel says, “Why did you do evil to me, by declaring to the man that you had yet a brother?”

Young's Literal Translation
And Israel saith, 'Why did ye evil to me, by declaring to the man that ye had yet a brother?'

Smith's Literal Translation
And Israel will say, For what did ye evil to me to announce to the man to be yet a brother to you?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Israel said to them: You have done this for my misery in that you told him you had also another brother.

Catholic Public Domain Version
Israel said to them, “You have done this for my misery, in that you revealed to him that you also had another brother.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Israel, their father, said to them, “Why did you afflict me and tell the man that you surely have a brother?”

Lamsa Bible
Then their father Israel said to them, Why did you cause me this displeasure, as to tell the man whether you had another brother?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Israel said: 'Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?'

Brenton Septuagint Translation
And Israel said, Why did ye harm me, inasmuch as ye told the man that ye had a brother?
















Genesis 43:5
Top of Page
Top of Page