Modern Translations New International VersionA prophecy against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the southland, an invader comes from the desert, from a land of terror. New Living Translation This message came to me concerning Babylon—the desert by the sea: Disaster is roaring down on you from the desert, like a whirlwind sweeping in from the Negev. English Standard Version The oracle concerning the wilderness of the sea. As whirlwinds in the Negeb sweep on, it comes from the wilderness, from a terrible land. Berean Study Bible This is the burden against the Desert by the Sea: Like whirlwinds sweeping through the Negev, an invader comes from the desert, from a land of terror. New American Standard Bible The pronouncement concerning the wilderness of the sea: As windstorms in the Negev come in turns, It comes from the wilderness, from a terrifying land. NASB 1995 The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land. NASB 1977 The oracle concerning the wilderness of the sea. As windstorms in the Negev sweep on, It comes from the wilderness, from a terrifying land. Amplified Bible The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the Desert of the Sea (the seasonally flooded plains just south of Babylon): As windstorms in the Negev (the South) sweep through, So it (God’s judgment) comes from the desert, from [the hostile armies of] a terrifying land. Christian Standard Bible A pronouncement concerning the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror. Holman Christian Standard Bible An oracle against the desert by the sea: Like storms that pass over the Negev, it comes from the desert, from the land of terror. Contemporary English Version This is a message about a desert beside the sea: Enemies from a hostile nation attack like a whirlwind from the Southern Desert. Good News Translation This is a message about Babylonia. Like a whirlwind sweeping across the desert, disaster will come from a terrifying land. GOD'S WORD® Translation This is the divine revelation about the desert by the sea. Like a storm sweeping through the Negev, an invader will come from the desert, from a terrifying land. International Standard Version A message concerning the pasture by the Sea. "Like whirlwinds in the Negev sweep on, it comes from the desert, from a distant land. NET Bible Here is a message about the Desert by the Sea: Like strong winds blowing in the south, one invades from the desert, from a land that is feared. Classic Translations King James BibleThe burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. New King James Version The burden against the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South pass through, So it comes from the desert, from a terrible land. King James 2000 Bible The burden concerning the desert by the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land. New Heart English Bible A grievous vision is declared to me. The treacherous man deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, Elam; attack. I have stopped all of Media's sighing. World English Bible The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it comes from the wilderness, from an awesome land. American King James Version The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it comes from the desert, from a terrible land. American Standard Version The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land. A Faithful Version The burden against the Wilderness of the Sea: As tempests in the south pass, it comes from the desert, from a dreadful land. Darby Bible Translation The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through, so it cometh from the desert, from a terrible land. English Revised Version The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweep through, it cometh from the wilderness, from a terrible land. Webster's Bible Translation The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land. Early Modern Geneva Bible of 1587The burden of the desert Sea. As the whirlewindes in the South vse to passe from the wildernesse, so shall it come from the horrible land. Bishops' Bible of 1568 The burthen of the waste sea. Euen as the stormie weather passeth through at the noone day from the wildernesse, so shall it come from the terrible lande. Coverdale Bible of 1535 This is the heuy burthe of the waist see: A greuous visio was shewed vnto me, like as when a storme of wynde and rayne russheth in from the wyldernesse, that terrible londe. Literal Translations Literal Standard VersionThe burden of the wilderness of the sea. Like windstorms in the south for passing through, "" It has come from the wilderness, "" From a fearful land. Young's Literal Translation The burden of the wilderness of the sea. 'Like hurricanes in the south for passing through, From the wilderness it hath come, From a fearful land. Smith's Literal Translation The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south for passing through, from the desert it came, from a fearful land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTHE burden of the desert of the sea. As whirlwinds come from the south, it cometh from the desert from a terrible land. Catholic Public Domain Version The burden of the desert of the sea. Just as the whirlwinds approach from Africa, it approaches from the desert, from a terrible land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe burden of the wilderness of the sea: like a hurricane from the south it shall run from the wilderness and shall come from a distant land Lamsa Bible THE prophecy concerning the desert of the sea. As a whirlwind from the south, sweeping through from the wilderness; so it comes from a far off land. OT Translations JPS Tanakh 1917The burden of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the South sweeping on, It cometh from the wilderness, from a dreadful land. Brenton Septuagint Translation THE VISION OF THE DESERT. As though a whirlwind should pass through the desert, coming from a desert, even from such a land, |