Modern Translations New International VersionSee, I have made him a witness to the peoples, a ruler and commander of the peoples. New Living Translation See how I used him to display my power among the peoples. I made him a leader among the nations. English Standard Version Behold, I made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples. Berean Study Bible Behold, I have made him a witness to the nations, a leader and commander of the peoples. New American Standard Bible “Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. NASB 1995 "Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. NASB 1977 “Behold, I have made him a witness to the peoples, A leader and commander for the peoples. Amplified Bible “Listen carefully, I have appointed him [David, representing the Messiah] to be a witness to the nations [regarding salvation], A leader and commander to the peoples. Christian Standard Bible Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples, Holman Christian Standard Bible Since I have made him a witness to the peoples, a leader and commander for the peoples, Contemporary English Version I made him the leader and ruler of the nations; he was my witness to them. Good News Translation I made him a leader and commander of nations, and through him I showed them my power. GOD'S WORD® Translation I made him a witness to people, a leader and a commander for people. International Standard Version "Look! I have made him a witness to the peoples, a leader and commander of the peoples. NET Bible Look, I made him a witness to nations, a ruler and commander of nations." Classic Translations King James BibleBehold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. New King James Version Indeed I have given him as a witness to the people, A leader and commander for the people. King James 2000 Bible Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. New Heart English Bible Look, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. World English Bible Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. American King James Version Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. American Standard Version Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. A Faithful Version Behold, I have given Him for a witness to the people, a Prince and Commander of people. Darby Bible Translation Behold, I have given him [for] a witness to the peoples, a prince and commander to the peoples. English Revised Version Behold, I have given him for a witness to the peoples, a leader and commander to the peoples. Webster's Bible Translation Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, I gaue him for a witnes to the people, for a prince and a master vnto the people. Bishops' Bible of 1568 Beholde, I gaue hym for a witnesse among the folke, for a prince & a teacher vnto the people. Coverdale Bible of 1535 Beholde, I shal geue him for a witnesse amoge ye folke, for a prynce & captayne vnto the people. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I have given him [as] a witness to peoples, "" A leader and commander to peoples. Young's Literal Translation Lo, a witness to peoples I have given him, A leader and commander to peoples. Smith's Literal Translation Behold, I gave him a witness of the nations, a leader and commanding the nations. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold I have given him for a witness to the people, for a leader and a master to the Gentiles. Catholic Public Domain Version Behold, I have presented him as a witness to the people, as a commander and instructor to the nations. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I have given you as a witness to the nations, a Ruler and Leader to the peoples Lamsa Bible Behold, I have given you for a witness to the Gentiles, a ruler and leader to the nations. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I have given him for a witness to the peoples, A prince and commander to the peoples. Brenton Septuagint Translation Behold I have made him a testimony among the Gentiles, a prince and commander to the Gentiles. |