Modern Translations New International VersionIt is a fire that burns to Destruction; it would have uprooted my harvest. New Living Translation It is a fire that burns all the way to hell. It would wipe out everything I own. English Standard Version for that would be a fire that consumes as far as Abaddon, and it would burn to the root all my increase. Berean Study Bible For it is a fire that burns down to Abaddon; it would root out my entire harvest. New American Standard Bible “For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase. NASB 1995 "For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase. NASB 1977 “For it would be fire that consumes to Abaddon, And would uproot all my increase. Amplified Bible “For it is a fire which consumes to Abaddon (destruction, ruin, final torment); And [illicit passion] would burn and rage and uproot all my [life’s] increase [destroying everything]. Christian Standard Bible For it is a fire that consumes down to Abaddon; it would destroy my entire harvest. Holman Christian Standard Bible For it is a fire that consumes down to Abaddon; it would destroy my entire harvest. Contemporary English Version sending me to destruction and my crops to the flames. Good News Translation It would be like a destructive, hellish fire, consuming everything I have. GOD'S WORD® Translation It would be a fire that burns even in Abaddon. It would uproot my entire harvest. International Standard Version The fires of Abaddon will burn, disrupting every part of my eternal reward." NET Bible For it is a fire that devours even to Destruction, and it would uproot all my harvest. Classic Translations King James BibleFor it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. New King James Version For that would be a fire that consumes to destruction, And would root out all my increase. King James 2000 Bible For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. New Heart English Bible For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. World English Bible For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. American King James Version For it is a fire that consumes to destruction, and would root out all my increase. American Standard Version For it is a fire that consumeth unto Destruction, And would root out all mine increase. A Faithful Version For it is a fire that devours to destruction, and it would root out all my increase. Darby Bible Translation For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. English Revised Version For it is a fire that consumeth unto Destruction, and would root out all mine increase. Webster's Bible Translation For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all my increase. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, this is a fire that shal deuoure to destructio, & which shal roote out al mine increase, Bishops' Bible of 1568 Yea a fire that vtterly should consume and roote out all my increase. Coverdale Bible of 1535 yee a fyre that vtterly shulde consume, & rote out all my substaunce. Literal Translations Literal Standard VersionFor it [is] a fire, it consumes to destruction, "" And takes root among all my increase, Young's Literal Translation For a fire it is, to destruction it consumeth, And among all mine increase doth take root, Smith's Literal Translation For it is a fire; it will devour even to destruction, and will root out upon all mine increase. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIt is a fire that devoureth even to destruction, and rooteth up all things that spring. Catholic Public Domain Version It is a fire devouring all the way to perdition, and it roots out all that springs forth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it is fire that consumes unto destruction, and all my crops would be uprooted Lamsa Bible For passion is a fire that consumes to destruction, and it would root out all my increase. OT Translations JPS Tanakh 1917For it is a fire that consumeth unto destruction, And would root out all mine increase. Brenton Septuagint Translation For it is a fire burning on every side, and whomsoever it attacks, it utterly destroys. |