Modern Translations New International VersionJesus answered, "The work of God is this: to believe in the one he has sent." New Living Translation Jesus told them, “This is the only work God wants from you: Believe in the one he has sent.” English Standard Version Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.” Berean Study Bible Jesus replied, “The work of God is this: to believe in the One He has sent.” New American Standard Bible Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” NASB 1995 Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent." NASB 1977 Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He has sent.” Amplified Bible Jesus answered, “This is the work of God: that you believe [adhere to, trust in, rely on, and have faith] in the One whom He has sent.” Christian Standard Bible Jesus replied, “This is the work of God—that you believe in the one he has sent.” Holman Christian Standard Bible Jesus replied, "This is the work of God--that you believe in the One He has sent."" Contemporary English Version Jesus answered, "God wants you to have faith in the one he sent." Good News Translation Jesus answered, "What God wants you to do is to believe in the one he sent." GOD'S WORD® Translation Jesus replied to them, "God wants to do something for you so that you believe in the one whom he has sent." International Standard Version Jesus answered them, "This is God's work: to believe in the one whom he has sent." NET Bible Jesus replied, "This is the deed God requires--to believe in the one whom he sent." Classic Translations King James BibleJesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. New King James Version Jesus answered and said to them, “This is the work of God, that you believe in Him whom He sent.” King James 2000 Bible Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. New Heart English Bible Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent." World English Bible Jesus answered them, "This is the work of God, that you believe in him whom he has sent." American King James Version Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. American Standard Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. A Faithful Version Jesus answered and said to them, "This is the work of God: that you believe in Him Whom He has sent." Darby Bible Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he has sent. English Revised Version Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Webster's Bible Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye believe on him whom he hath sent. Early Modern Geneva Bible of 1587Iesus answered, and sayde vnto them, This is the woorke of God, that yee beleeue in him, whome he hath sent. Bishops' Bible of 1568 Iesus aunswered, & sayde vnto them: This is the worke of God, that ye beleue on hym whom he hath sent. Coverdale Bible of 1535 Iesus answered, and sayde vnto the: This is the worke of God, that ye beleue on him, whom he hath sent. Tyndale Bible of 1526 Iesus answered and sayde vnto them. This is ye worke of God that ye beleve on him who he hath sent. Literal Translations Literal Standard VersionJesus answered and said to them, “This is the work of God, that you may believe in Him whom He sent.” Berean Literal Bible Jesus answered and said to them, "This is the work of God, that you should believe in Him whom He has sent." Young's Literal Translation Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.' Smith's Literal Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that ye should believe in him whom he has sent. Literal Emphasis Translation Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you should believe unto Him whom He sent. Catholic Translations Douay-Rheims BibleJesus answered, and said to them: This is the work of God, that you believe in him whom he hath sent. Catholic Public Domain Version Jesus responded and said to them, “This is the work of God, that you believe in him whom he sent.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishYeshua answered and said to them: “This is the service of God, that you trust in him whom he has sent.” Lamsa Bible Jesus answered and said to them, This is the work of God, that you should believe in him whom he has sent. NT Translations Anderson New TestamentJesus answered and said to them: This is the work of God, that you believe on him whom he has sent. Godbey New Testament Jesus responded and said to them, Haweis New Testament Jesus answered and said unto them, This is the work of God, that ye should believe on him whom he hath sent. Mace New Testament Jesus answered them, the work which God requires is to believe on him whom he hath sent. Weymouth New Testament "This," replied Jesus, "is above all the thing that God requires--that you should be believers in Him whom He has sent." Worrell New Testament Jesus answered, and said to them, Worsley New Testament Jesus answered and said unto them, |