Modern Translations New International VersionThey will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, 'They are running away from us as they did before.' So when we flee from them, New Living Translation We will let them chase us until we have drawn them away from the town. For they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ Then, while we are running from them, English Standard Version And they will come out after us, until we have drawn them away from the city. For they will say, ‘They are fleeing from us, just as before.’ So we will flee before them. Berean Study Bible They will pursue us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘The Israelites are running away from us as they did before.’ So as we flee from them, New American Standard Bible They will come out after us until we have lured them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us just as they did the first time.’ So we will flee before them. NASB 1995 "They will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing before us as at the first.' So we will flee before them. NASB 1977 “And they will come out after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ So we will flee before them. Amplified Bible They will come out after us until we have lured them away from the city, because they will say, ‘They are running from us as [they did] before.’ So we will run from them. Christian Standard Bible They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, ‘They are fleeing from us as before.’ While we are fleeing from them, Holman Christian Standard Bible They will come after us until we have drawn them away from the city, for they will say, 'They are fleeing from us as before.' While we are fleeing from them, Good News Translation They will pursue us until we have led them away from the city. They will think that we are running from them, as we did before. GOD'S WORD® Translation They'll come out after us, and we will lure them away from the city. They'll say, 'They're running away from us just like the first time.' As we run away from them, International Standard Version They'll come after us until we've drawn them away from the city, because they'll say, 'They're running away from us just like they did before.' While we're running away from them, NET Bible They will attack us until we have lured them from the city, for they will say, 'They are retreating from us like before.' We will retreat from them. Classic Translations King James Bible(For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. New King James Version For they will come out after us till we have drawn them from the city, for they will say, ‘They are fleeing before us as at the first.’ Therefore we will flee before them. King James 2000 Bible (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. New Heart English Bible They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them, World English Bible They will come out after us, until we have drawn them away from the city; for they will say, 'They flee before us, like the first time.' So we will flee before them, American King James Version (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. American Standard Version and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: so we will flee before them; A Faithful Version For they will come out after us, until we have drawn them out of the city, for they will say, 'They flee before us, even as at the first. ' And we will flee before them. Darby Bible Translation And they will come out after us till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; and we will flee before them. English Revised Version and they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say, They flee before us, as at the first; so we will flee before them: Webster's Bible Translation (For they will come out after us) till we have drawn them from the city; for they will say, They flee before us, as at the first: therefore we will flee before them. Early Modern Geneva Bible of 1587For they wil come out after vs, till we haue brought them out of the citie: for they will say, They flee before vs as at the first time: so we will flee before them. Bishops' Bible of 1568 For they wyll come out after vs tyll we haue brought them out of the citie. For they wyll say, They flee before vs, as at the first tyme: and we will flee before them. Coverdale Bible of 1535 that they maye folowe out after vs, tyll we haue prouoked them forth of the cite: for they shal thinke that we flye before them, like as at ye first. Literal Translations Literal Standard Versionand they have come out after us until we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them, Young's Literal Translation and they have come out after us till we have drawn them out of the city, for they say, They are fleeing before us as at the first, and we have fled before them, Smith's Literal Translation And they will come out after us, and we drew them away from the city, for they will say, They flee before us as at the first: and we fled before their face. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTill they pursuing us be drawn farther from the city: for they will think that we flee as before. Catholic Public Domain Version until, pursuing us, they are drawn away from the city. For they will think that we are fleeing as before. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they go out after us and they chase us from the city because they say, “They are escaping from before us, as at the first" and behold, we flee from before them Lamsa Bible For they will come out after us, and drive us away from the city, and they will say, They are fleeing before us, as at first; and behold, as we flee before them, OT Translations JPS Tanakh 1917And they will come out after us, till we have drawn them away from the city; for they will say: They flee before us, as at the first; so we will flee before them. Brenton Septuagint Translation And when they shall come out after us, we will draw them away from the city; and they will say, These men flee from before us, as also before. |