Modern Translations New International VersionWhen he returned, he said to his father and mother, "I have seen a Philistine woman in Timnah; now get her for me as my wife." New Living Translation When he returned home, he told his father and mother, “A young Philistine woman in Timnah caught my eye. I want to marry her. Get her for me.” English Standard Version Then he came up and told his father and mother, “I saw one of the daughters of the Philistines at Timnah. Now get her for me as my wife.” Berean Study Bible So he returned and told his father and mother, “I have seen a daughter of the Philistines in Timnah. Now get her for me as a wife.” New American Standard Bible So he came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; so now, get her for me as a wife.” NASB 1995 So he came back and told his father and mother, "I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife." NASB 1977 So he came back and told his father and mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife.” Amplified Bible So he went back and told his father and his mother, “I saw a woman in Timnah, one of the daughters of the Philistines; now get her for me as a wife.” Christian Standard Bible He went back and told his father and his mother, “I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife.” Holman Christian Standard Bible He went back and told his father and his mother: "I have seen a young Philistine woman in Timnah. Now get her for me as a wife." Contemporary English Version When he got back home, he told his parents, "I saw a Philistine woman in Timnah, and I want to marry her. Get her for me!" Good News Translation He went back home and told his father and mother, "There is a Philistine woman down at Timnah who caught my attention. Get her for me; I want to marry her." GOD'S WORD® Translation He went [home] and told his father and mother, "I've seen a Philistine woman at Timnah. Now get her for me so that I can marry her." International Standard Version Then he returned and told his father and mother, "In Timnah I saw a woman of Philistine origin." He ordered them, "Get her for me as a wife. Now!" NET Bible When he got home, he told his father and mother, "A Philistine girl in Timnah has caught my eye. Now get her for my wife." Classic Translations King James BibleAnd he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. New King James Version So he went up and told his father and mother, saying, “I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore, get her for me as a wife.” King James 2000 Bible And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as a wife. New Heart English Bible He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines. Now therefore get her for me as wife." World English Bible He came up, and told his father and his mother, and said, "I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me as wife." American King James Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. American Standard Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. A Faithful Version And he came up and told his father and his mother, and said, ?I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines. And now get her for me for a wife. " Darby Bible Translation And he went up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnathah of the daughters of the Philistines; and now take her for me as wife. English Revised Version And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife. Webster's Bible Translation And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me for a wife. Early Modern Geneva Bible of 1587And he came vp and told his father and his mother and saide, I haue seene a woman in Timnath of the daughters of the Philistims: now therfore giue me her to wife. Bishops' Bible of 1568 And he came vp, and told his father and his mother, & said: I haue sene a woman in Thamnath of the daughters of the Philistines: & nowe geue me her to wyfe. Coverdale Bible of 1535 And whan he came vp, he tolde his father & his mother, & sayde: I haue sene a woman amoge the doughters of the Philistynes, I praye you geue me the same to wife. Literal Translations Literal Standard Versionand comes up and declares [it] to his father and to his mother, and says, “I have seen a woman in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.” Young's Literal Translation and cometh up and declareth to his father, and to his mother, and saith, 'A woman I have seen in Timnath, of the daughters of the Philistines; and now, take her for me for a wife.' Smith's Literal Translation And he will go up and announce to his father and his mother, and will say, I saw a woman in Timnath from the daughters of Philisteim: and now take her to me for a wife. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe came up, and told his father and his mother, saying: I saw a woman in Thamnatha of the daughters of the Philistines: I beseech you, take her for me to wife. Catholic Public Domain Version he went up, and he told his father and his mother, saying: “I saw a woman in Timnah from the daughters of the Philistines. I ask that you take her to me as wife.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he came up and he told his father and his mother and said to them: “I have seen a woman in Tamnath of the daughters of the Philistines. Now get her for me as a wife.” Lamsa Bible And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife. OT Translations JPS Tanakh 1917And he came up, and told his father and his mother, and said: 'I have seen a woman in Timnah of the daughters of the Philistines; now therefore get her for me to wife.' Brenton Septuagint Translation And he went up and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Thamnatha of the daughters of the Phylistines; and now take her to me for a wife. |