Modern Translations New International VersionThe Spirit of the LORD came on him, so that he became Israel's judge and went to war. The LORD gave Cushan-Rishathaim king of Aram into the hands of Othniel, who overpowered him. New Living Translation The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel’s judge. He went to war against King Cushan-rishathaim of Aram, and the LORD gave Othniel victory over him. English Standard Version The Spirit of the LORD was upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand. And his hand prevailed over Cushan-rishathaim. Berean Study Bible The Spirit of the LORD came upon him, and he became Israel’s judge and went out to war. And the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into the hand of Othniel, who prevailed against him. New American Standard Bible And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went to war, the LORD handed over to him Cushan-rishathaim king of Mesopotamia, so that he prevailed over Cushan-rishathaim. NASB 1995 The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim. NASB 1977 And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. When he went out to war, the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, so that he prevailed over Cushan-rishathaim. Amplified Bible The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand, and he prevailed over Cushan-rishathaim. Christian Standard Bible The Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the LORD handed over King Cushan-rishathaim of Aram to him, so that Othniel overpowered him. Holman Christian Standard Bible The Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel. Othniel went out to battle, and the LORD handed over Cushan-rishathaim king of Aram to him, so that Othniel overpowered him. Contemporary English Version The Spirit of the LORD took control of Othniel, and he led Israel in a war against Cushan Rishathaim. The LORD let Othniel win, Good News Translation The spirit of the LORD came upon him, and he became Israel's leader. Othniel went to war, and the LORD gave him the victory over the king of Mesopotamia. GOD'S WORD® Translation When the LORD's Spirit came over him, he became the judge of Israel. He went out to war. The LORD handed King Cushan Rishathaim of Aram Naharaim over to him, and Othniel overpowered him. International Standard Version The Spirit of the LORD was on him, and he governed Israel. When Othniel went out to battle, the LORD handed king Cushan-rishathaim of Aram-naharaim into his control, and Othniel's domination of Cushan-rishathaim was strong. NET Bible The LORD's spirit empowered him and he led Israel. When he went to do battle, the LORD handed over to him King Cushan-Rishathaim of Aram and he overpowered him. Classic Translations King James BibleAnd the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. New King James Version The Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel. He went out to war, and the LORD delivered Cushan-Rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed over Cushan-Rishathaim. King James 2000 Bible And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. New Heart English Bible The Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim. World English Bible The Spirit of Yahweh came on him, and he judged Israel; and he went out to war, and Yahweh delivered Cushan Rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan Rishathaim. American King James Version And the Spirit of the LORD came on him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushanrishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushanrishathaim. American Standard Version And the Spirit of Jehovah came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim. A Faithful Version And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel and went out to war. And the LORD delivered Chushan-Rishathaim, king of Mesopotamia, into his hand. And his hand prevailed against Chushan-Rishathaim. Darby Bible Translation And the Spirit of Jehovah was upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and Jehovah gave Chushan-rishathaim king of Syria into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim. English Revised Version And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand: and his hand prevailed against Cushan-rishathaim. Webster's Bible Translation And the Spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel, and went out to war: and the LORD delivered Chushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed against Chushan-rishathaim. Early Modern Geneva Bible of 1587And the spirite of the Lorde came vpon him, and he iudged Israel, & went out to warre: and the Lord deliuered Chushan rishathaim king of Aram into his hand, and his hand preuailed against Chushan rishathaim. Bishops' Bible of 1568 And the spirite of the Lorde came vpon him, and he iudged Israel, & went out to warre: And the Lorde deliuered Chusan Risathaim king of Mesopotamia into his hande, and his hande preuayled against Chusan Risathaim. Coverdale Bible of 1535 And the sprete of the LORDE came vpon him, & he was iudge in Israel, & wente out a warre fare. And ye LORDE delyuered Cusan Risathaim the kynge of Syria in to his hade, so yt his hande was to stroge for him. Literal Translations Literal Standard Versionand the Spirit of YHWH is on him, and he judges Israel, and goes out to battle, and YHWH gives Chushan-Rishathaim king of Aram into his hand, and his hand is strong against Chushan-Rishathaim; Young's Literal Translation and the Spirit of Jehovah is upon him, and he judgeth Israel, and goeth out to battle, and Jehovah giveth unto his hand Chushan-Rishathaim king of Aram, and strong is his hand against Chushan-Rishathaim; Smith's Literal Translation And the spirit of Jehovah will be upon him, and he will judge Israel, and he will go forth to war: and Jehovah will give into his hand Cushan-Rishathaim, king of Aram; and his hand will be strong upon Cushan-Rishathaim. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the spirit of the Lord was in him, and he judged Israel. And he went out to fight, and the Lord delivered into his hands Chusan Rasathaim king of Syria, and he overthrew him. Catholic Public Domain Version And the Spirit of the Lord was in him, and he judged Israel. And he went out to fight, and the Lord delivered Cushan-Rishathaim, the king of Syria, and he overwhelmed him. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the hand of LORD JEHOVAH was upon him and he judged Israel and he went out for battle, and LORD JEHOVAH delivered into his hands Cushan the Evil King of Aram Nahrayn, and he strengthened his hand against Cushan the Evil One Lamsa Bible And the hand of the LORD was with him, and he judged Israel, and went out to war; and the LORD delivered Cushan the Wicked, king of Aram-nahrin, into his hands; and his hand prevailed against Cushan the Wicked. OT Translations JPS Tanakh 1917And the spirit of the LORD came upon him, and he judged Israel; and he went out to war, and the LORD delivered Cushan-rishathaim king of Aram into his hand; and his hand prevailed against Cushan-rishathaim. Brenton Septuagint Translation And the Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; and he went out to war against Chusarsathaim: and the Lord delivered into his hand Chusarsathaim king of Syria of the rivers, and his hand prevailed against Chusarsathaim. |