Modern Translations New International VersionSo because Gideon broke down Baal's altar, they gave him the name Jerub-Baal that day, saying, "Let Baal contend with him." New Living Translation From then on Gideon was called Jerub-baal, which means “Let Baal defend himself,” because he broke down Baal’s altar. English Standard Version Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he broke down his altar. Berean Study Bible So on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend with him,” because he had torn down Baal’s altar. New American Standard Bible Therefore on that day he named Gideon Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he had torn down his altar. NASB 1995 Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar. NASB 1977 Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he had torn down his altar. Amplified Bible Therefore on that day he named Gideon Jerubbaal, meaning, “Let Baal plead,” because he had torn down his altar. Christian Standard Bible That day Gideon was called Jerubbaal, since Joash said, “Let Baal contend with him,” because he tore down his altar. Holman Christian Standard Bible That day, Gideon's father called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead his case with him," because he tore down his altar. Contemporary English Version That same day, Joash changed Gideon's name to Jerubbaal, explaining, "He tore down Baal's altar, so let Baal take revenge himself." Good News Translation From then on Gideon was known as Jerubbaal, because Joash said, "Let Baal defend himself; it is his altar that was torn down." GOD'S WORD® Translation So that day they nicknamed Gideon "Jerubbaal" [Let Baal Defend Himself], because they said, "When someone tears down Baal's altar, let Baal defend himself." International Standard Version So that very day he named Gideon Jerubbaal, that is, "Let Baal fight," since he had torn down his altar. NET Bible That very day Gideon's father named him Jerub-Baal, because he had said, "Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down." Classic Translations King James BibleTherefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. New King James Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, “Let Baal plead against him, because he has torn down his altar.” King James 2000 Bible Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar. New Heart English Bible Therefore on that day he named him Jerubbaal, saying, "Let Baal contend against him, because he has broken down his altar." World English Bible Therefore on that day he named him Jerub-Baal, saying, "Let Baal contend against him, because he has broken down his altar." American King James Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar. American Standard Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar. A Faithful Version And on that day he called him Jerubbaal, saying, "Let Baal contend against him because he has destroyed his altar." Darby Bible Translation And on that day they called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead with him, because he has broken down his altar. English Revised Version Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar. Webster's Bible Translation Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. Early Modern Geneva Bible of 1587And in that day was Gideon called Ierubbaal, that is, Let Baal pleade for himselfe because he hath broken downe his altar. Bishops' Bible of 1568 And from that day, was Gedeon called Ierobaal: because his father had sayd, Let Baal pleade for himselfe, because he hath broken downe his aulter. Coverdale Bible of 1535 From yt daye forth was he called Ierubaal, because it was sayde: Let Baal auenge him selfe, that his altare is broken downe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he calls him, on that day, Jerubba‘al, saying, “The Ba‘al pleads against him, because he has broken down his altar.” Young's Literal Translation And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, 'The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.' Smith's Literal Translation And he will call to him in that day, Baal will be powerful, saying, Baal will be mighty against him because he threw down his altar. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFrom that day Gedeon was called Jerobaal, because Joss had said: Let Baal revenge himself on him that hath cast down his altar. Catholic Public Domain Version From that day, Gideon was called Jerubbaal, because Joash had said, “Let Baal avenge himself against him who has overturned his altar.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he called him in that day, NeduBaal, and he said: “Baala shall judge him who tore down his altar!” Lamsa Bible Therefore on that day he called Gideon Nedo-baal, saying, Let Baal judge him, because he has thrown down his altar. OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore on that day he was called Jerubbaal, saying: 'Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar.' Brenton Septuagint Translation And he called it in that day Jerobaal, saying, Let Baal plead thereby, because his altar has been thrown down. |