Modern Translations New International VersionGideon replied, "Those were my brothers, the sons of my own mother. As surely as the LORD lives, if you had spared their lives, I would not kill you." New Living Translation “They were my brothers, the sons of my own mother!” Gideon exclaimed. “As surely as the LORD lives, I wouldn’t kill you if you hadn’t killed them.” English Standard Version And he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if you had saved them alive, I would not kill you.” Berean Study Bible “They were my brothers,” Gideon replied, “the sons of my mother! As surely as the LORD lives, if you had let them live, I would not kill you.” New American Standard Bible And he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.” NASB 1995 He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you." NASB 1977 And he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.” Amplified Bible He said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if only you had let them live, I would not kill you.” Christian Standard Bible So he said, “They were my brothers, the sons of my mother! As the LORD lives, if you had let them live, I would not kill you.” Holman Christian Standard Bible So he said, "They were my brothers, the sons of my mother! As the LORD lives, if you had let them live, I would not kill you." Contemporary English Version "They were my very own brothers!" Gideon said. "I swear by the living LORD that if you had let them live, I would let you live." Good News Translation Gideon said, "They were my brothers, my own mother's sons. I solemnly swear that if you had not killed them, I would not kill you." GOD'S WORD® Translation Gideon replied, "They were my brothers, my mother's sons. I solemnly swear, as the LORD lives, if you had let them live, I would not have to kill you now." International Standard Version Gideon replied, "They were my brothers—sons from my own mother. As the LORD lives, if you had let them live, I wouldn't be killing you." NET Bible He said, "They were my brothers, the sons of my mother. I swear, as surely as the LORD is alive, if you had let them live, I would not kill you." Classic Translations King James BibleAnd he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. New King James Version Then he said, “They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if you had let them live, I would not kill you.” King James 2000 Bible And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. New Heart English Bible He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if you had saved them alive, I would not kill you." World English Bible He said, "They were my brothers, the sons of my mother. As Yahweh lives, if you had saved them alive, I would not kill you." American King James Version And he said, They were my brothers, even the sons of my mother: as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. American Standard Version And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. A Faithful Version And he said, "They were my brothers, the sons of my mother. As the LORD lives, if you had saved them alive, I would not kill you." Darby Bible Translation And he said, They were my brethren, the sons of my mother. [As] Jehovah liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. English Revised Version And he said, They were my brethren, the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. Webster's Bible Translation And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you. Early Modern Geneva Bible of 1587And he said, They were my brethren, euen my mothers children: as the Lorde liueth, if ye had saued their liues, I would not slay you. Bishops' Bible of 1568 And he sayd, They were my brethren, euen my mothers children: As truly as the Lord liueth, if ye had saued their lyues, I would not slay you. Coverdale Bible of 1535 He sayde: They were my brethren, euen my mother sonnes: As truly as the LORDE lyueth, yf ye had lette them lyue, I wolde not slaye you. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says, “They [were] my brothers—sons of my mother; YHWH lives, if you had kept them alive—I would not kill you.” Young's Literal Translation And he saith, 'My brethren -- sons of my mother -- they; Jehovah liveth, if ye had kept them alive -- I had not slain you.' Smith's Literal Translation And he will say, My brethren, the sons of my mother: Jehovah lives, would that ye preserved them alive, and I had not slain you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe answered them: They were my brethren, the sons of my mother. As the Lord liveth, if you had saved them, I would not kill you. Catholic Public Domain Version He answered them: “They were my brothers, the sons of my mother. As the Lord lives, if you had preserved them, I would not kill you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said: they are my brothers, the sons of my mother! LORD JEHOVAH God is living, for if you had saved them, I would not kill you!” Lamsa Bible And he said, They were my brothers, the sons of my mother; as the LORD lives, if you had saved them alive, I would not slay you. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said: 'They were my brethren, the sons of my mother; as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.' Brenton Septuagint Translation And Gedeon said, They were my brethren and the sons of my mother: as the Lord lives, if ye had preserved them alive, I would not have slain you. |