Modern Translations New International VersionGideon and his three hundred men, exhausted yet keeping up the pursuit, came to the Jordan and crossed it. New Living Translation Gideon then crossed the Jordan River with his 300 men, and though exhausted, they continued to chase the enemy. English Standard Version And Gideon came to the Jordan and crossed over, he and the 300 men who were with him, exhausted yet pursuing. Berean Study Bible Then Gideon and his three hundred men came to the Jordan and crossed it, exhausted yet still in pursuit. New American Standard Bible Then Gideon and the three hundred men who were with him came to the Jordan and crossed over, exhausted yet still pursuing. NASB 1995 Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing. NASB 1977 Then Gideon and the 300 men who were with him came to the Jordan and crossed over, weary yet pursuing. Amplified Bible So Gideon came to the Jordan and crossed over [the river], he and the three hundred men who were with him—exhausted, yet [still] pursuing [the enemy]. Christian Standard Bible Gideon and the three hundred men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit. Holman Christian Standard Bible Gideon and the 300 men came to the Jordan and crossed it. They were exhausted but still in pursuit. Contemporary English Version After Gideon and his 300 troops had chased the Midianites across the Jordan River, they were exhausted. Good News Translation By this time Gideon and his three hundred men had come to the Jordan River and had crossed it. They were exhausted, but were still pursuing the enemy. GOD'S WORD® Translation Gideon and his 300 men headed toward the Jordan River. They were exhausted when they crossed it, but they kept pursuing the enemy. International Standard Version Meanwhile, Gideon and the 300 soldiers with him came to the Jordan, exhausted but continuing their pursuit. NET Bible Now Gideon and his three hundred men had crossed over the Jordan River, and even though they were exhausted, they were still chasing the Midianites. Classic Translations King James BibleAnd Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them. New King James Version When Gideon came to the Jordan, he and the three hundred men who were with him crossed over, exhausted but still in pursuit. King James 2000 Bible And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them. New Heart English Bible Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men who were with him, exhausted and famished. World English Bible Gideon came to the Jordan, [and] passed over, he, and the three hundred men who were with him, faint, yet pursuing. American King James Version And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them. American Standard Version And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing. A Faithful Version And Gideon came to Jordan, crossing over, he and the three hundred men with him were faint, yet pursuing them. Darby Bible Translation And Gideon came to the Jordan, [and] passed over, he and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing. English Revised Version And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing. Webster's Bible Translation And Gideon came to Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing them. Early Modern Geneva Bible of 1587And Gideon came to Iorden to passe ouer, hee, and the three hundreth men that were with him, weary, yet pursuing them. Bishops' Bible of 1568 And Gedeon came to Iordane to passe ouer, he & the three hundred men that were with him weery, and yet folowed the chase. Coverdale Bible of 1535 Now whan Gedeon came vnto Iordane, he wente ouer with the thre hundreth me that were with him, and they were weery, and folowed vpon their chace. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Gideon comes to the Jordan, passing over, he and the three hundred men who [are] with him—wearied, yet pursuing— Young's Literal Translation And Gideon cometh in unto the Jordan, passing over, he and the three hundred men who are with him -- wearied, and pursuing, Smith's Literal Translation And Gideon will come to Jordan to pass through, he and the three hundred men that are with him, faint and pursuing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when Gedeon was come to the Jordan, he passed over it with the three hundred men, that were with him: who were so weary that they could not pursue after them that fled. Catholic Public Domain Version And when Gideon had arrived at the Jordan, he crossed over it with the three hundred men who were with him. And they were so weary that they were unable to pursue those who were fleeing. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Gedun came to the Jordan and he crossed over; he and the three hundred men of his people were running, and they were growing faint Lamsa Bible And Gideon came to the Jordan and passed over, he and the three hundred men who were with him, pursuing, yet faint from hunger. OT Translations JPS Tanakh 1917And Gideon came to the Jordan, and passed over, he, and the three hundred men that were with him, faint, yet pursuing. Brenton Septuagint Translation And Gedeon came to Jordan, and went over, himself and the three hundred with him, hungry, yet pursuing. |