Modern Translations New International VersionHe shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot. New Living Translation He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water. English Standard Version and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water Berean Study Bible and he shall slaughter one of the birds over fresh water in a clay pot. New American Standard Bible and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water. NASB 1995 and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water. NASB 1977 and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water. Amplified Bible and he shall kill one of the birds in an earthenware container over running water, Christian Standard Bible and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water. Holman Christian Standard Bible and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water. Contemporary English Version He will kill one of the birds over a clay pot of spring water Good News Translation He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water. GOD'S WORD® Translation He must kill the one bird over a clay bowl containing fresh water. International Standard Version Then he is to slaughter one bird on an earthen vessel over flowing water. NET Bible and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water. Classic Translations King James BibleAnd he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water: New King James Version Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water; King James 2000 Bible And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water: New Heart English Bible He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. World English Bible He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. American King James Version And he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water: American Standard Version and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water: A Faithful Version And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. Darby Bible Translation and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water; English Revised Version and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water: Webster's Bible Translation And he shall kill one of the birds in an earthen vessel, over running water: Early Modern Geneva Bible of 1587And hee shall kill one sparowe ouer pure water in an earthen vessell, Bishops' Bible of 1568 And he shal kill one of the birdes in an earthen vessell, & vpon runnyng water: Coverdale Bible of 1535 and slaye the one byrde in an erthen vessell vpon sprynginge water, Tyndale Bible of 1526 And let him kyll one of the byrdes ouer an erthen vessel of runnynge water, Literal Translations Literal Standard Versionand he has slaughtered one bird on an earthen vessel, over running water; Young's Literal Translation and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water; Smith's Literal Translation And he slaughtered the one bird into a vessel of earthen, over living water. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd having immolated one sparrow In an earthen vessel over living waters, Catholic Public Domain Version and, having immolated one sparrow in an earthen vessel over living waters, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the Priest shall order and they shall slaughter one sparrow in a vessel of a potter over a fountain of waters: Lamsa Bible And the priest shall command and they shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water; OT Translations JPS Tanakh 1917And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water. Brenton Septuagint Translation And he shall slay one bird in an earthen vessel over running water. |