Modern Translations New International VersionIn the Year of Jubilee the field will revert to the person from whom it was bought, the one whose land it was. New Living Translation In the Year of Jubilee the field must be returned to the person from whom he purchased it, the one who inherited it as family property. English Standard Version In the year of jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to whom the land belongs as a possession. Berean Study Bible In the Year of Jubilee the field shall return to the one from whom it was bought—the original owner of the land. New American Standard Bible In the year of jubilee the field shall return to the one from whom he bought it, to whom the possession of the land belongs. NASB 1995 'In the year of jubilee the field shall return to the one from whom he bought it, to whom the possession of the land belongs. NASB 1977 ‘In the year of jubilee the field shall return to the one from whom he bought it, to whom the possession of the land belongs. Amplified Bible In the Year of Jubilee the field shall return to the one from whom it was purchased, to whom the land belonged [as his ancestral inheritance]. Christian Standard Bible In the Year of Jubilee the field will return to the one he bought it from, the original owner. Holman Christian Standard Bible In the Year of Jubilee the field will return to the one he bought it from, the original owner. Contemporary English Version However, on the next Year of Celebration, the land will go back to the family of its original owner. Good News Translation At the Year of Restoration the field shall be returned to the original owner or to the descendants. GOD'S WORD® Translation In the jubilee year the field will go back to the person from whom it was bought, to whom it belongs as family property. International Standard Version During the year of jubilee, the field is to be returned by the one who originally sold it—that is, to the owner of the land. NET Bible In the jubilee year the field will return to the one from whom he bought it, the one to whom it belongs as landed property. Classic Translations King James BibleIn the year of the jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong. New King James Version In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to the one who owned the land as a possession. King James 2000 Bible In the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong. New Heart English Bible In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs. World English Bible In the Year of Jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongs. American King James Version In the year of the jubilee the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land did belong. American Standard Version In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth. A Faithful Version In the year of the jubilee the field shall return to him from whom it was bought, to whom the land belongs as a possession by inheritance. Darby Bible Translation In the year of the jubilee the field shall return unto him of whom it was bought -- to him to whom the land belonged. English Revised Version In the year of jubile the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth. Webster's Bible Translation In the year of the jubilee, the field shall return to him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belonged. Early Modern Geneva Bible of 1587But in the yeere of Iubile, the fielde shall returne vnto him, of whome it was bought: to him, I say, whose inheritance the land was. Bishops' Bible of 1568 And in the yere of Iubilee, the fielde shall returne vnto him of whom it was bought, to hym whose inheritaunce of lande it was. Coverdale Bible of 1535 But in ye yeare of Iubilye it shal returne vnto him that bought it, yt it maye be his inheritaunce in the londe. Tyndale Bible of 1526 But in the trompet yere, the felde shall returne vnto him, of whome he boughte it, whose enheritaunce of londe it was. Literal Translations Literal Standard Versionin the Year of the Jubilee the field returns to him from whom he bought it, to him who [has] the possession of the land. Young's Literal Translation in the year of the jubilee the field returneth to him from whom he bought it, to him whose is the possession of the land. Smith's Literal Translation In the year of the jubilee the field shall return to whom they bought it from him, to him to whom the possession of the land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut in the jubilee, it shall return to the former owner, who had sold it, and had it in the lot of his possession. Catholic Public Domain Version Then, in the Jubilee, it shall be returned to the former owner, the one who had sold it and who had held it within the lot of his possession. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd in the year of restoration, the field shall be returned to him who had sold it, whose inheritance of land it is. Lamsa Bible In the year of the jubilee the field shall return to him from whom it was bought, even to him to whom the inheritance of the land did belong. OT Translations JPS Tanakh 1917In the year of jubilee the field shall return unto him of whom it was bought, even to him to whom the possession of the land belongeth. Brenton Septuagint Translation And in the year of release the land shall be restored to the man of whom the other bought it, whose the possession of the land was. |