Modern Translations New International Version"'This is a lasting ordinance for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.'" New Living Translation “You must never eat any fat or blood. This is a permanent law for you, and it must be observed from generation to generation, wherever you live.” English Standard Version It shall be a statute forever throughout your generations, in all your dwelling places, that you eat neither fat nor blood.” Berean Study Bible This is a permanent statute for the generations to come, wherever you live: You must not eat any fat or any blood.” New American Standard Bible It is a permanent statute throughout your generations in all your dwelling places: you shall not eat any fat or any blood.’” NASB 1995 'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.'" NASB 1977 ‘It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.’” Amplified Bible It is a permanent statute for your generations wherever you may be, that you shall not eat any fat or any blood.’” Christian Standard Bible This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood.” Holman Christian Standard Bible This is a permanent statute throughout your generations, wherever you live: you must not eat any fat or any blood." Contemporary English Version So you and your descendants must never eat any fat or any blood, not even in the privacy of your own homes. This law will never change. Good News Translation No Israelite may eat any fat or any blood; this is a rule to be kept forever by all Israelites wherever they live. GOD'S WORD® Translation This is a permanent law for generations to come wherever you live: Never eat any fat or blood." International Standard Version "This is to be a lasting statute for all your generations, wherever you live. You are not to eat any fat or blood." NET Bible This is a perpetual statute throughout your generations in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.'" Classic Translations King James BibleIt shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. New King James Version ‘This shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall eat neither fat nor blood.’ ” King James 2000 Bible It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that you eat neither fat nor blood. New Heart English Bible "'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'" World English Bible "'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'" American King James Version It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that you eat neither fat nor blood. American Standard Version It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. A Faithful Version It shall be a statute forever for your generations throughout all your dwellings that you eat neither fat nor blood. ' " Darby Bible Translation [It is] an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat. English Revised Version It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. Webster's Bible Translation It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. Early Modern Geneva Bible of 1587This shalbe a perpetual ordinance for your generations, throughout al your dwellings, so that ye shall eate neither fatte nor blood. Bishops' Bible of 1568 Let it be a perpetuall statute for your generations throughout your dwellynges, yt ye eate neither fat nor blood. Coverdale Bible of 1535 All the fatt is the LORDES. Let this be a perpetuall lawe amonge yor posterities in all youre dwellynges, that ye eate no fatt, ner bloude. Tyndale Bible of 1526 And thus shal all the fatt be the Lordes and it shalbe a lawe forever amonge youre generacions after you in youre dwellynge places: that ye eate nether fatt nor bloude. Literal Translations Literal Standard Version[This is] a continuous statute throughout your generations in all your dwellings: you do not eat any fat or any blood.” Young's Literal Translation 'A statute age-during to your generations in all your dwellings: any fat or any blood ye do not eat.' Smith's Literal Translation A law forever to your generations in all your dwellings, all the fat and all the blood, ye shall not eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all. Catholic Public Domain Version by a perpetual law, in your generations and in all of your habitations, neither blood nor fat shall you eat at all. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedA covenant to eternity for your generations in every place of your dwellings; you shall eat no fat and no blood." Lamsa Bible It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings that you eat neither fat nor blood. OT Translations JPS Tanakh 1917It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. Brenton Septuagint Translation It is a perpetual statute throughout your generations, in all your habitations; ye shall eat no fat and no blood. |