Leviticus 6:28
Modern Translations
New International Version
The clay pot the meat is cooked in must be broken; but if it is cooked in a bronze pot, the pot is to be scoured and rinsed with water.

New Living Translation
If a clay pot is used to boil the sacrificial meat, it must then be broken. If a bronze pot is used, it must be scoured and thoroughly rinsed with water.

English Standard Version
And the earthenware vessel in which it is boiled shall be broken. But if it is boiled in a bronze vessel, that shall be scoured and rinsed in water.

Berean Study Bible
The clay pot in which the sin offering is boiled must be broken; if it is boiled in a bronze pot, the pot must be scoured and rinsed with water.

New American Standard Bible
Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.

NASB 1995
'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.

NASB 1977
‘Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.

Amplified Bible
Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel shall be scoured and rinsed in water.

Christian Standard Bible
A clay pot in which the sin offering is boiled is to be broken; if it is boiled in a bronze vessel, it is to be scoured and rinsed with water.

Holman Christian Standard Bible
A clay pot in which the sin offering is boiled must be broken; if it is boiled in a bronze vessel, it must be scoured and rinsed with water.

Contemporary English Version
If the meat was cooked in a clay pot, the pot must be destroyed, but if it was cooked in a bronze pot, the pot must be scrubbed and rinsed with water.

Good News Translation
Any clay pot in which the meat is boiled must be broken, and if a metal pot is used, it must be scrubbed and rinsed with water.

GOD'S WORD® Translation
Any piece of pottery in which the offering for sin is cooked must be broken into pieces. Any copper kettle in which the offering for sin is cooked must be scoured and rinsed with water.

International Standard Version
The earthen vessel in which it was boiled is to be broken, unless it was boiled in a bronze vessel, in which case it is to be polished very well and rinsed in water.

NET Bible
Any clay vessel it is boiled in must be broken, and if it was boiled in a bronze vessel, then that vessel must be rubbed out and rinsed in water.
Classic Translations
King James Bible
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.

New King James Version
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken. And if it is boiled in a bronze pot, it shall be both scoured and rinsed in water.

King James 2000 Bible
But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken: and if it be boiled in a bronze pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.

New Heart English Bible
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

World English Bible
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

American King James Version
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.

American Standard Version
But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

A Faithful Version
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken. And if it is boiled in a bronze pot, it shall be both scoured and rinsed in water.

Darby Bible Translation
And the earthen vessel wherein it hath been sodden shall be broken; and if it have been sodden in a copper pot, it shall be both scoured and rinsed with water.

English Revised Version
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

Webster's Bible Translation
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken: and if it shall be boiled in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Also the earthen pot that it is sodden in, shalbe broken, but if it be sodden in a brasen pot, it shall both be scoured and washed with water.

Bishops' Bible of 1568
But the earthen pot that it is sodden in, shalbe broken: And yf it be sodden in a brasen pot, it shalbe scoured, & rensed in the water.

Coverdale Bible of 1535
And the earthe pot that it is sodden in, shalbe broken. But yf it be a brasen pot, it shalbe scoured, and resed with water.

Tyndale Bible of 1526
and the erthe pott that it is sodde in shalbe broken. Yf it be sodden in b rasse, then the pott shalbe scoured and plunged in the water.
Literal Translations
Literal Standard Version
and an earthen vessel in which it is boiled is broken, and if it is boiled in a bronze vessel, then it is scoured and rinsed with water.

Young's Literal Translation
and an earthen vessel in which it is boiled is broken, and if in a brass vessel it is boiled, then it is scoured and rinsed with water.

Smith's Literal Translation
The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for Lev 6:21And the earthen vessel in which it shall be boiled, shall be broken: and if it was boiled in a brass vessel, it was scoured and washed in water.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And the earthen vessel, wherein it was sodden, shall be broken, but if the vessel be of brass, it shall be scoured, and washed with water.

Catholic Public Domain Version
Then the earthen vessel, in which it was soaked, shall be broken. But if the vessel will be of brass, it shall be scoured and washed with water.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the earthenware vessel in which it is cooked shall be broken, and if it is cooked in a vessel of brass it shall be scoured and it shall be washed in water.

Lamsa Bible
But the earthen vessel in which it was cooked shall be broken; and if it is cooked in a bronze vessel, it shall be both scoured, and rinsed in water.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken; and if it be sodden in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.

Brenton Septuagint Translation
And the earthen vessel, in whichsoever it shall have been sodden, shall be broken; and if it shall have been sodden in a brazen vessel, he shall scour it and wash it with water.
















Leviticus 6:27
Top of Page
Top of Page