Modern Translations New International VersionThe guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be splashed against the sides of the altar. New Living Translation The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar. English Standard Version In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar. Berean Study Bible The guilt offering must be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest shall sprinkle its blood on all sides of the altar. New American Standard Bible In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and the priest shall sprinkle its blood around on the altar. NASB 1995 'In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar. NASB 1977 ‘In the place where they slay the burnt offering they are to slay the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar. Amplified Bible In the place where they kill the burnt offering they are to kill the guilt offering, and he shall sprinkle its blood around on the altar. Christian Standard Bible The guilt offering is to be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to splatter its blood on all sides of the altar. Holman Christian Standard Bible The restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar. Contemporary English Version The animal must be killed in the same place where the sacrifice to please me is killed, and the animal's blood must be splattered against the four sides of the bronze altar. Good News Translation The animal for this offering is to be killed on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed, and its blood is to be thrown against all four sides of the altar. GOD'S WORD® Translation It must be slaughtered in the same place where the burnt offering is slaughtered. [A priest] will throw the blood against the altar on all sides. International Standard Version The guilt offering is to be offered in the same place where the burnt offering is slaughtered. The priest is to sprinkle some of its blood on the altar and around it. NET Bible In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest must splash the blood against the altar's sides. Classic Translations King James BibleIn the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. New King James Version In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar. King James 2000 Bible In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar. New Heart English Bible In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar. World English Bible In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar. American King James Version In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about on the altar. American Standard Version In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about. A Faithful Version In the place where they kill the burnt offering, they shall kill the trespass offering. And he shall sprinkle its blood against the side of the altar all around. Darby Bible Translation in the place where they slaughter the burnt-offering shall they slaughter the trespass-offering; and the blood thereof shall he sprinkle on the altar round about. English Revised Version In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt offering: and the blood thereof shall he sprinkle upon the altar round about. Webster's Bible Translation In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the trespass-offering: and the blood of it shall he sprinkle around upon the altar. Early Modern Geneva Bible of 1587In the place where they kill the burnt offering, shall they kill the trespasse offering, and the blood thereof shall he sprinkle rounde about vpon the altar. Bishops' Bible of 1568 In the place where they kyll the burnt offering, shall they kyll the trespasse offering also, & the blood thereof shall he sprinckle rounde about vpon the aulter. Coverdale Bible of 1535 In the place where the burntofferynge is slayne, shall the trespaceofferynge be slayne also, & there shall of his bloude be sprenkled rounde aboute vpon the altare. Tyndale Bible of 1526 In the place where the burntoffrynge is kylled, the trespaceoffrynge shalbe kylled also: ad his bloude shalbe sprikled rounde aboute apon the alter. Literal Translations Literal Standard Versionin the place where they slaughter the burnt-offering they slaughter the guilt-offering, and he sprinkles its blood on the altar all around, Young's Literal Translation in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood one doth sprinkle on the altar round about, Smith's Literal Translation In the place where they shall slaughter the burnt-offering they shall slaughter the trespass: and he shall sprinkle its blood upon the altar round about. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore where the holocaust is immolated, the victim also for a trespass shall be slain: the blood thereof shall be poured round about the altar. Catholic Public Domain Version Therefore, where the holocaust is immolated, the victim for a transgression shall also be slain. Its blood shall be poured out all around the altar. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn the place that they slaughter burning peace offering, they shall slaughter the gift offering, and they shall sprinkle its blood on the altar as a circle. Lamsa Bible In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering; and its blood shall they sprinkle round about upon the altar. OT Translations JPS Tanakh 1917In the place where they kill the burnt-offering shall they kill the guilt-offering: and the blood thereof shall be dashed against the altar round about. Brenton Septuagint Translation In the place where they slay the whole-burnt-offering, they shall slay the ram of the trespass-offering before the Lord, and he shall pour out the blood at the bottom of the altar round about. |