Modern Translations New International Version"In that day," declares the LORD, "I will destroy your horses from among you and demolish your chariots. New Living Translation “In that day,” says the LORD, “I will slaughter your horses and destroy your chariots. English Standard Version And in that day, declares the LORD, I will cut off your horses from among you and will destroy your chariots; Berean Study Bible “In that day,” declares the LORD, “I will remove your horses from among you and wreck your chariots. New American Standard Bible “And it will be on that day,” declares the LORD, “That I will eliminate your horses from among you, And destroy your chariots. NASB 1995 "It will be in that day," declares the LORD, "That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots. NASB 1977 “And it will be in that day,” declares the LORD, “That I will cut off your horses from among you And destroy your chariots. Amplified Bible “And in that day,” says the LORD, “I will cut off your horses from among you And destroy your chariots [on which you depend]. Christian Standard Bible In that day — this is the LORD’s declaration — I will remove your horses from you and wreck your chariots. Holman Christian Standard Bible In that day-- this is the LORD's declaration-- I will remove your horses from you and wreck your chariots. Contemporary English Version The LORD said: At that time I will wipe out your cavalry and chariots, Good News Translation The LORD says, "At that time I will take away your horses and destroy your chariots. GOD'S WORD® Translation "When that day comes," declares the LORD, "I will destroy your horses and demolish your chariots. International Standard Version "It will come about at that time," declares the LORD, "I will tear away your horses from you, and I will destroy your chariots. NET Bible "In that day," says the LORD, "I will destroy your horses from your midst, and smash your chariots. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: New King James Version “And it shall be in that day,” says the LORD, “That I will cut off your horses from your midst And destroy your chariots. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, says the LORD, that I will cut off your horses out of your midst, and I will destroy your chariots: New Heart English Bible "It will happen in that day," says the LORD, "That I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots. World English Bible "It will happen in that day," says Yahweh, "That I will cut off your horses out of the midst of you, and will destroy your chariots. American King James Version And it shall come to pass in that day, said the LORD, that I will cut off your horses out of the middle of you, and I will destroy your chariots: American Standard Version And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots: A Faithful Version "And it shall be in that day," says the LORD, "I will cut off your horses out of your midst, and I will destroy your chariots. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, saith Jehovah, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots. English Revised Version And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots: Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: Early Modern Geneva Bible of 1587And it shal come to passe in that day, sayth the Lorde, that I will cut off thine horses out of the middes of thee, and I will destroy thy charets. Bishops' Bible of 1568 And it shall come to passe in that day saith the Lorde, that I wyll take thyne horses from thee, and destroy thy charrettes. Coverdale Bible of 1535 The tyme shal come also (sayeth the LORDE) that I wil take thine horses from the, & destroye thy charettes. Literal Translations Literal Standard Version“And it has come to pass in that day,” "" A declaration of YHWH, "" “I have cut off your horses from your midst, "" And I have destroyed your chariots, Young's Literal Translation And it hath come to pass in that day, An affirmation of Jehovah, I have cut off thy horses from thy midst, And I have destroyed thy chariots, Smith's Literal Translation And it was in that day, says Jehovah, and I cut off thy horses from the midst of thee, and I destroyed thy chariots. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will take away thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots. Catholic Public Domain Version And it will be in that day, says the Lord: I will take away your horses from your midst, and I will utterly ruin your four-horse chariots. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBut in that day, says LORD JEHOVAH, I shall destroy your horses from within you and I shall destroy your chariots Lamsa Bible And it shall come to pass in that day, says the LORD, that I will destroy your horses from the midst of you, and will do away with your chariots; OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass in that day, saith the LORD, That I will cut off thy horses out of the midst of thee, And will destroy thy chariots; Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass in that day, saith the Lord, that I will utterly destroy the horses out of the midst of thee, and destroy thy chariots; |