Modern Translations New International VersionSo I purified the priests and the Levites of everything foreign, and assigned them duties, each to his own task. New Living Translation So I purged out everything foreign and assigned tasks to the priests and Levites, making certain that each knew his work. English Standard Version Thus I cleansed them from everything foreign, and I established the duties of the priests and Levites, each in his work; Berean Study Bible Thus I purified the priests and Levites from everything foreign, and I assigned specific duties to each of the priests and Levites. New American Standard Bible So I purified them from everything foreign, and assigned duties to the priests and the Levites, each in his work, NASB 1995 Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, NASB 1977 Thus I purified them from everything foreign and appointed duties for the priests and the Levites, each in his task, Amplified Bible Thus I cleansed and purified them from everything foreign (pagan), and I defined the duties of the priests and Levites, each one in his task; Christian Standard Bible So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites. Holman Christian Standard Bible So I purified them from everything foreign and assigned specific duties to each of the priests and Levites. Contemporary English Version Then I made sure that the people were free from every foreign influence, and I assigned duties for the priests and Levites. Good News Translation I purified the people from everything foreign; I prepared regulations for the priests and the Levites so that all of them would know their duties; GOD'S WORD® Translation So I cleansed them from everything that was foreign. I assigned duties to the priests and Levites. Each one had his own assignment. International Standard Version I purified them from everything foreign, arranged duties for the priests and the descendants of Levi, each to his task, NET Bible So I purified them of everything foreign, and I assigned specific duties to the priests and the Levites. Classic Translations King James BibleThus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; New King James Version Thus I cleansed them of everything pagan. I also assigned duties to the priests and the Levites, each to his service, King James 2000 Bible Thus cleansed I them from everything foreign, and assigned the duties of the priests and the Levites, each one to his service; New Heart English Bible Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work; World English Bible Thus I cleansed them from all foreigners, and appointed duties for the priests and for the Levites, everyone in his work; American King James Version Thus cleansed I them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; American Standard Version Thus cleansed I them from all foreigners, and appointed charges for the priests and for the Levites, every one in his work; A Faithful Version So I cleansed them from everything foreign, and appointed duties for the priests and the Levites, every one in his task, Darby Bible Translation And I purified them from all foreigners, and appointed the charges of the priests and the Levites, every one in his service; English Revised Version Thus cleansed I them from all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work; Webster's Bible Translation Thus I cleansed them from all strangers, and appointed the wards of the priests and the Levites, every one in his business; Early Modern Geneva Bible of 1587Then cleansed I them from all strangers, and appoynted the wardes of the Priestes and of the Leuites, euery one in his office, Bishops' Bible of 1568 Thus clensed I them from all such as were outlandishe, and appoynted the courses of the priestes and Leuites, euery one in his office: Coverdale Bible of 1535 Thus clensed I them from all soch as were outlandish, and appoynted the courses of the prestes and Leuites, euery one to his office, Literal Translations Literal Standard VersionAnd I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work, Young's Literal Translation And I have cleansed them from every stranger, and appoint charges to priests and to Levites, each in his work, Smith's Literal Translation And I cleansed them from every stranger, and I shall set up watches to the priests and to the Levites, a man in his work. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSo I separated from them all strangers, and I appointed the courses of the priests and the Levites, every man in his ministry : Catholic Public Domain Version And so I cleansed them from all foreigners, and I established the orders of the priests and the Levites, each one in his ministry. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I purified them from all the Gentiles, and I set them at their positions with the Priests and with the Levites, each man in his work. Lamsa Bible Thus I cleansed them from all the Gentiles and appointed them over their duties, both the priests and the Levites, every one in his work; OT Translations JPS Tanakh 1917Thus cleansed I them from everything foreign, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work; Brenton Septuagint Translation So I purged them from all foreign connection, and established courses for the priests and the Levites, every man according to his work. |