Modern Translations New International VersionThen I moved on toward the Fountain Gate and the King's Pool, but there was not enough room for my mount to get through; New Living Translation Then I went to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but my donkey couldn’t get through the rubble. English Standard Version Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no room for the animal that was under me to pass. Berean Study Bible Then I went on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no room for the animal under me to get through; New American Standard Bible Then I passed on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no place for my mount to pass. NASB 1995 Then I passed on to the Fountain Gate and the King's Pool, but there was no place for my mount to pass. NASB 1977 Then I passed on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but there was no place for my mount to pass. Amplified Bible Then I passed over to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no place for the animal that I was riding to pass. Christian Standard Bible I went on to the Fountain Gate and the King’s Pool, but farther down it became too narrow for my animal to go through. Holman Christian Standard Bible I went on to the Fountain Gate and the King's Pool, but farther down it became too narrow for my animal to go through. Contemporary English Version On the east side of the city, I headed north to Fountain Gate and King's Pool, but then the trail became too narrow for my donkey. Good News Translation Then on the east side of the city I went north to the Fountain Gate and the King's Pool. The donkey I was riding could not find any path through the rubble, GOD'S WORD® Translation Passing through Fountain Gate, I arrived at King's Pool, but the animal I was riding couldn't get through. International Standard Version I proceeded to the Fountain Gate, and then to the King's Pool, but there wasn't sufficient clearance for the animal I was riding to pass. NET Bible I passed on to the Gate of the Well and the King's Pool, where there was not enough room for my animal to pass with me. Classic Translations King James BibleThen I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. New King James Version Then I went on to the Fountain Gate and to the King’s Pool, but there was no room for the animal under me to pass. King James 2000 Bible Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. New Heart English Bible Then I went on to the Fountain Gate and to the King?s Pool, but there was no place for the animal that was under me to pass. World English Bible Then I went on to the spring gate and to the king's pool: but there was no place for the animal that was under me to pass. American King James Version Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. American Standard Version Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. A Faithful Version And I went on to the Fountain Gate and to the King's Pool, but there was no place for the animal that was under me to pass. Darby Bible Translation And I went on to the fountain-gate, and to the king's pool; and there was no place for the beast under me to pass. English Revised Version Then I went on to the fountain gate and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. Webster's Bible Translation Then I went on to the gate of the fountain, and to the king's pool: but there was no place for the beast that was under me to pass. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I went foorth vnto the gate of the fountaine, and to the Kings fishpoole, and there was no rowme for the beast that was vnder me to passe. Bishops' Bible of 1568 And I went ouer vnto the well port, and to the kinges conduite, and there was no roome for the beast that was vnder me to passe. Coverdale Bible of 1535 And I wente ouer vnto ye Well porte, & to the kynges condyte, & there was no rowme for my beest, yt it coulde go vnder me. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I pass over to the Fountain Gate, and to the King’s Pool, and there is no place for the beast under me to pass over, Young's Literal Translation And I pass over unto the gate of the fountain, and unto the pool of the king, and there is no place for the beast under me to pass over, Smith's Literal Translation And I shall pass over to the gate of the fountain and pool of the king: and not a place for the beast under me to pass. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I passed to the gate of the fountain, and to the king's aqueduct, and there was no place for the beast on which I rode to pass. Catholic Public Domain Version And I continued on to the gate of the fountain, and to the aqueduct of the king. And there was no room for the beast on which I was sitting to pass through. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I passed by the Gate of the Valley and to the Pool of the King, and there was no place for the beast to pass there. Lamsa Bible Then I went on to the gate of the valley and to the king's pool; but there was no place for the beast that I was riding to pass. OT Translations JPS Tanakh 1917Then I went on to the fountain gate and to the king's pool; but there was no place for the beast that was under me to pass. Brenton Septuagint Translation And I passed on to the fountain gate, and to the king's pool; and there was no room for the beast to pass under me. |