Modern Translations New International VersionAlso our enemies said, "Before they know it or see us, we will be right there among them and will kill them and put an end to the work." New Living Translation Meanwhile, our enemies were saying, “Before they know what’s happening, we will swoop down on them and kill them and end their work.” English Standard Version And our enemies said, “They will not know or see till we come among them and kill them and stop the work.” Berean Study Bible And our enemies said, “Before they know or see a thing, we will come into their midst, kill them, and put an end to the work.” New American Standard Bible And our enemies said, “They will not know or see until we come among them, kill them, and put a stop to the work.” NASB 1995 Our enemies said, "They will not know or see until we come among them, kill them and put a stop to the work." NASB 1977 And our enemies said, “They will not know or see until we come among them, kill them, and put a stop to the work.” Amplified Bible Our enemies said, “They will not know or see us until we are among them, kill them and put a stop to the work.” Christian Standard Bible And our enemies said, “They won’t realize it until we’re among them and can kill them and stop the work.” Holman Christian Standard Bible And our enemies said, "They won't know or see anything until we're among them and can kill them and stop the work." Contemporary English Version Our enemies were saying, "Before those Jews know what has happened, we will sneak up and kill them and put an end to their work." Good News Translation Our enemies thought we would not see them or know what was happening until they were already upon us, killing us and putting an end to our work. GOD'S WORD® Translation Our enemies said, "Before they know what is happening or see a thing, we will be right in the middle of them. We'll kill them and bring the work to an end." International Standard Version Our enemies said, "Before they notice or see us, we'll penetrate their midst, kill them, and stop the work!" NET Bible Our adversaries also boasted, "Before they are aware or anticipate anything, we will come in among them and kill them, and we will bring this work to a halt!" Classic Translations King James BibleAnd our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. New King James Version And our adversaries said, “They will neither know nor see anything, till we come into their midst and kill them and cause the work to cease.” King James 2000 Bible And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. New Heart English Bible Our adversaries said, "They shall not know, neither see, until we come into their midst, and kill them, and cause the work to cease." World English Bible Our adversaries said, "They shall not know, neither see, until we come into the midst of them, and kill them, and cause the work to cease." American King James Version And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the middle among them, and slay them, and cause the work to cease. American Standard Version And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. A Faithful Version And our foes have said, "They shall not know, or see, until we come in the middle of them, and kill them, and cause the work to cease." Darby Bible Translation And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them and kill them, and put an end to the work. English Revised Version And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. Webster's Bible Translation And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come in the midst among them, and slay them, and cause the work to cease. Early Modern Geneva Bible of 1587Also our aduersaries had sayde, They shall not knowe, neither see, till we come into the middes of them and slay them, and cause the worke to cease. Bishops' Bible of 1568 And our aduersaries sayde: They shall not knowe, neither see, till we come in the middes among them, and slay them, and cause the worke to ceasse. Coverdale Bible of 1535 And or aduersaries thought: They shall not knowe nether se, tyll we come in the myddes amonge the, and slaye them, & hynder ye worke. Literal Translations Literal Standard VersionAnd our adversaries say, “They do not know, nor see, until we come into their midst, and have slain them, and caused the work to cease.” Young's Literal Translation And our adversaries say, 'They do not know, nor see, till that we come in to their midst, and have slain them, and caused the work to cease.' Smith's Literal Translation And our adversaries will say, They shall not know, and they shall not see, till that we shall come to their midst and kill them, and cause the work to cease. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd our enemies said: Let them not know, nor understand, till we come in the midst of them, and kill them, and cause the work to cease. Catholic Public Domain Version And our enemies said: “Let them neither know, nor realize, until we arrive in their midst, and kill them, and cause the work to cease.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd those who hate us were saying: ‘They will not know and they will not see until we fall upon them and we will kill them and we will stop their work!’” Lamsa Bible And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come and attack them and slay them and cause their work to cease. OT Translations JPS Tanakh 1917And our adversaries said: 'They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.' Brenton Septuagint Translation And they that afflicted us said, They shall not know, and they shall not see, until we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease. |