Modern Translations New International VersionMoreover, they kept reporting to me his good deeds and then telling him what I said. And Tobiah sent letters to intimidate me. New Living Translation They kept telling me about Tobiah’s good deeds, and then they told him everything I said. And Tobiah kept sending threatening letters to intimidate me. English Standard Version Also they spoke of his good deeds in my presence and reported my words to him. And Tobiah sent letters to make me afraid. Berean Study Bible Moreover, these nobles kept reporting to me Tobiah’s good deeds, and they relayed my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me. New American Standard Bible Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence, and were reporting my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me. NASB 1995 Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me. NASB 1977 Moreover, they were speaking about his good deeds in my presence and reported my words to him. Then Tobiah sent letters to frighten me. Amplified Bible Also, they were speaking about Tobiah’s good deeds in my presence, and reporting to him what I said. Then Tobiah sent letters to frighten me. Christian Standard Bible These nobles kept mentioning Tobiah’s good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me. Holman Christian Standard Bible These nobles kept mentioning Tobiah's good deeds to me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters to intimidate me. Contemporary English Version The people would always tell me about the good things Tobiah had done, and then they would tell Tobiah everything I had said. So Tobiah kept sending letters, trying to frighten me. Good News Translation People would talk in front of me about all the good deeds Tobiah had done and would tell him everything I said. And he kept sending me letters to try to frighten me. GOD'S WORD® Translation The nobles were singing Tobiah's praises to me and reporting to him what I said. Tobiah kept sending letters to intimidate me. International Standard Version Furthermore, they kept reporting Tobiah's good deeds to me, and kept repeating what I told him. Tobiah kept sending letters to intimidate me. NET Bible They were telling me about his good deeds and then taking back to him the things I said. Tobiah, on the other hand, sent letters in order to scare me. Classic Translations King James BibleAlso they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. New King James Version Also they reported his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to frighten me. King James 2000 Bible Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. New Heart English Bible Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear. World English Bible Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear. American King James Version Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. American Standard Version Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. A Faithful Version Also they spoke of his good deeds before me and told my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear. Darby Bible Translation Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. [And] Tobijah sent letters to put me in fear. English Revised Version Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. Webster's Bible Translation Also they reported his good deeds before me, and uttered my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. Early Modern Geneva Bible of 1587Yea, they spake in his praise before me, & tolde him my wordes, and Tobiah sent letters to put me in feare. Bishops' Bible of 1568 And they spake good of him before me, and tolde him my wordes: and Tobia sent letters to put me in feare. Coverdale Bible of 1535 and they spake good of him before me, and tolde him my wordes. And Tobias sent letters, to put me in feare. Literal Translations Literal Standard Versionalso, they have been speaking of his good deeds before me, and they have been taking my words out to him; Tobiah has sent letters to make me afraid. Young's Literal Translation also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid. Smith's Literal Translation Also his good things were said before me, and my words were brought forth to him. Tobiah sent letters to cause me to fear. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they praised him also before me, and they related my words to him: And Tobias sent letters to put me in fear. Catholic Public Domain Version Moreover, they praised him before me, and they reported my words to him. And Tobiah sent letters, so that he might make me afraid. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAlso they were telling his good words before me, and the word that I had said they were saying to him, and Tobia was sending letters to scare me. Lamsa Bible Also they reported his good words before me, and told him anything I said. And Tobiah sent letters to frighten me. OT Translations JPS Tanakh 1917Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. Brenton Septuagint Translation And they reported his words to me, and carried out my words to him: and Tobias sent letters to terrify me. |