Modern Translations New International VersionYou made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess. New Living Translation You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors. English Standard Version You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess. Berean Study Bible You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had told their fathers to enter and possess. New American Standard Bible “You made their sons as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess. NASB 1995 "You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess. NASB 1977 “And Thou didst make their sons numerous as the stars of heaven, And Thou didst bring them into the land Which Thou hadst told their fathers to enter and possess. Amplified Bible “You made their children as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You told their fathers to enter and possess. Christian Standard Bible You multiplied their descendants like the stars of the sky and brought them to the land you told their ancestors to go in and possess. Holman Christian Standard Bible You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it. Contemporary English Version You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky. Good News Translation You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them. GOD'S WORD® Translation You made their children as numerous as the stars in the sky. You brought them into the land you told their parents to enter and possess. International Standard Version "You multiplied their descendants like the stars in heaven and brought them to the land about which you told their ancestors to enter and possess. NET Bible You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess. Classic Translations King James BibleTheir children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it. New King James Version You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess. King James 2000 Bible Their children also you multiplied as the stars of heaven, and brought them into the land, concerning which you had promised to their fathers, that they should go in to possess it. New Heart English Bible You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it. World English Bible You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it. American King James Version Their children also multiplied you as the stars of heaven, and brought them into the land, concerning which you had promised to their fathers, that they should go in to possess it. American Standard Version Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it. A Faithful Version And You multiplied their children like the stars of the heavens and brought them into the land concerning which You said to their fathers that they should go in to possess it. Darby Bible Translation And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it. English Revised Version Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it. Webster's Bible Translation Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it. Early Modern Geneva Bible of 1587And thou diddest multiplie their children, like the starres of the heauen, and broughtest them into the lande, whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they should goe, and possesse it. Bishops' Bible of 1568 And their children multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande whereof thou haddest spoken to their fathers, that they should go into it, and haue it in possession. Coverdale Bible of 1535 And their childre multiplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest the in to the londe wherof thou haddest spoken vnto their fathers, that they shulde go in to it, and haue it in possession. Literal Translations Literal Standard VersionAnd You have multiplied their sons as the stars of the heavens, "" And bring them into the land "" That You have said to their fathers to go in to possess. Young's Literal Translation And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess. Smith's Literal Translation And their sons thou didst multiply as the stars of the heavens, and thou wilt bring them to the land which thou saidst to their fathers to come in to possess. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it. Catholic Public Domain Version And you multiplied their sons like the stars of heaven. And you led them into the land, about which you had said to their fathers that they would enter and possess it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd their children you multiplied as the stars which are in Heaven, and you brought them to the land, and you told their fathers to enter it and inherit it. Lamsa Bible Their children also thou didst multiply as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land concerning which thou hadst promised to their fathers that they should go in to possess it. OT Translations JPS Tanakh 1917Their children also didst Thou multiply as the stars of heaven, and didst bring them into the land, concerning which Thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it. Brenton Septuagint Translation And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them into the land of which thou spokest to their fathers; |