Modern Translations New International VersionAs for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected. New Living Translation “‘You said your children would be carried off as plunder. Well, I will bring them safely into the land, and they will enjoy what you have despised. English Standard Version But your little ones, who you said would become a prey, I will bring in, and they shall know the land that you have rejected. Berean Study Bible But I will bring your children, whom you said would become plunder, into the land you have rejected—and they will enjoy it. New American Standard Bible Your children, however, whom you said would become plunder—I will bring them in, and they will know the land which you have rejected. NASB 1995 'Your children, however, whom you said would become a prey-- I will bring them in, and they will know the land which you have rejected. NASB 1977 ‘Your children, however, whom you said would become a prey—I will bring them in, and they shall know the land which you have rejected. Amplified Bible But your children whom you said would become plunder, I will bring in, and they will know the land which you have despised and rejected. Christian Standard Bible I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it. Holman Christian Standard Bible I will bring your children whom you said would become plunder into the land you rejected, and they will enjoy it. Contemporary English Version You were worried that your own children would be captured. But I, the LORD, will let them enter the land you have rejected. Good News Translation You said that your children would be captured, but I will bring them into the land that you rejected, and it will be their home. GOD'S WORD® Translation You said your children would be taken as prisoners of war. Instead, I will bring them into the land you rejected, and they will enjoy it. International Standard Version However, I'll bring your little ones—the ones whom you claimed would become war victims—into the land so that they'll know by experience the land that you've rejected. NET Bible But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, and they will enjoy the land that you have despised. Classic Translations King James BibleBut your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. New King James Version But your little ones, whom you said would be victims, I will bring in, and they shall know the land which you have despised. King James 2000 Bible But your little ones, whom you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised. New Heart English Bible But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected. World English Bible But your little ones, that you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have rejected. American King James Version But your little ones, which you said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which you have despised. American Standard Version But your little ones, that ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected. A Faithful Version But your little ones, which you said should be a prey, I will bring them in and they shall know the land which you have despised. Darby Bible Translation But your little ones, of whom ye said they should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land that ye have despised. English Revised Version But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected. Webster's Bible Translation But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised. Early Modern Geneva Bible of 1587But your children, (which ye said shoulde be a pray) them will I bring in, and they shall knowe the lande which ye haue refused: Bishops' Bible of 1568 But your chyldren whiche ye sayde shoulde be a pray, them I wyll bryng in, and they shall knowe the lande whiche ye haue refused. Coverdale Bible of 1535 Youre children, of whom ye sayde: They shalbe a spoyle, them wyll I brynge in, so yt they shal knowe the lande, which ye haue refused. Tyndale Bible of 1526 And youre childern whiche ye sayed shuld be a praye the I will bringe in and they shall knowe the londe which ye haue refused Literal Translations Literal Standard VersionAs for your infants—of whom you have said, They become a spoil—I have even brought them in, and they have known the land which you have kicked against; Young's Literal Translation 'As to your infants -- of whom ye have said, A spoil they are become -- I have even brought them in, and they have known the land which ye have kicked against; Smith's Literal Translation And your little ones which ye said shall be for a prey, and I brought them in, and they shall know the land which ye rejected. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut your children, of whom you said, that they should be a prey to the enemies, will I bring in: that they may see the land which you have despised. Catholic Public Domain Version But your little ones, about whom you said that they would be a prey to the enemies, I will lead them in, so that they may see the land that has displeased you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your little ones which you have said will be for prey, and your sons who have not known good and evil, today those shall enter the land and I shall bring them and they shall know the land which you rejected. Lamsa Bible But your little ones, who you said would become the prey, and your sons who today do not know good and evil, they shall enter into the land, and I will bring them there, and they shall know the land which you have despised. OT Translations JPS Tanakh 1917But your little ones, that ye said would be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have rejected. Brenton Septuagint Translation And your little ones, who ye said should be a prey, them will I bring into the land; and they shall inherit the land, which ye rejected. |