Modern Translations New International Versionthen the person who brings an offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of the finest flour mixed with a quarter of a hin of olive oil. New Living Translation When you present these offerings, you must also give the LORD a grain offering of two quarts of choice flour mixed with one quart of olive oil. English Standard Version then he who brings his offering shall offer to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour, mixed with a quarter of a hin of oil; Berean Study Bible then the one presenting his offering to the LORD shall also present a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a quarter hin of olive oil. New American Standard Bible then the one who presents his offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil, NASB 1995 The one who presents his offering shall present to the LORD a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil, NASB 1977 ‘And the one who presents his offering shall present to the LORD a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil, Amplified Bible The one who presents his offering shall present to the LORD a grain offering of a tenth of an ephah of fine flour mixed with a fourth of a hin of oil, Christian Standard Bible the one presenting his offering to the LORD is also to present a grain offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil. Holman Christian Standard Bible the one presenting his offering to the LORD must also present a grain offering of two quarts of fine flour mixed with a quart of oil. GOD'S WORD® Translation Whoever brings the offering must also give the LORD a grain offering of eight cups of flour mixed with one quart of olive oil. International Standard Version The offeror is to bring the oblation to the LORD, containing one tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with one fourth of a hin of olive oil. NET Bible then the one who presents his offering to the LORD must bring a grain offering of one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with one fourth of a hin of olive oil. Classic Translations King James BibleThen shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil. New King James Version then he who presents his offering to the LORD shall bring a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a hin of oil; King James 2000 Bible Then shall he that offers his offering unto the LORD bring a grain offering of a tenth of an ephah of flour mixed with the fourth part of a hin of oil. New Heart English Bible then he who offers his offering shall offer to the LORD a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil: World English Bible then he who offers his offering shall offer to Yahweh a meal offering of a tenth part [of an ephah] of fine flour mixed with the fourth part of a hin of oil: American King James Version Then shall he that offers his offering to the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil. American Standard Version then shall he that offereth his oblation offer unto Jehovah a meal-offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil: A Faithful Version Then he who offers his offering to the LORD shall bring a grain offering of a tenth part of flour mixed with the fourth of a hin of oil. Darby Bible Translation then shall he that presenteth his offering to Jehovah bring as oblation a tenth part of fine flour mingled with a fourth part of a hin of oil; English Revised Version then shall he that offereth his oblation offer unto the LORD a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of an hin of oil: Webster's Bible Translation Then shall he that offereth his offering to the LORD bring a meat-offering of a tenth part of flour mingled with the fourth part of a hin of oil. Early Modern Geneva Bible of 1587Then let him that offreth his offring vnto the Lorde, bring a meate offring of a tenth deale of fine flowre, mingled with the fourth part of an Hin of oyle. Bishops' Bible of 1568 Then let hym that offereth his offering vnto the Lord, bryng also a meate offering of a tenth deale of floure, mingled with the fourth part of an hin of oyle. Coverdale Bible of 1535 He yt wil offre now his gifte vnto ye LORDE, shal brynge for the meatofferinge a teth deale of fyne floure myngled with oyle of the fourth parte of an Hin, Tyndale Bible of 1526 Then let him that offereth his offerynge vnto the Lorde brynge also a meatofferynge of a tenth deale of floure myngled with the fourth parte of an hin of oyle Literal Translations Literal Standard VersionAnd he who is bringing his offering near to YHWH has brought a present near of a tenth part of flour mixed with a fourth of the hin of oil; Young's Literal Translation 'And he who is bringing near his offering to Jehovah hath brought near a present of flour, a tenth deal, mixed with a fourth of the hin of oil; Smith's Literal Translation And he bringing near, brought near his offering to Jehovah, a gift of fine flour, the tenth mingled with the fourth of the bin of oil. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhosoever immolateth the victim, shall offer a sacrifice of fine flour, the tenth part of an ephi, tempered with the fourth part of a hin of oil: Catholic Public Domain Version whoever immolates the victim shall offer a sacrifice of fine wheat flour, the tenth part of an ephah, sprinkled with oil, which shall have the measure of the fourth part of a hin, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he who brings his offering shall bring to LORD JEHOVAH a meal offering of fine flour, a tenth part mixed with a fourth of a hin of oil. Lamsa Bible Then shall he who offers his offering to the LORD bring a meal offering of a tenth part of an ephah of fine flour mixed with a fourth part of a hin of oil. OT Translations JPS Tanakh 1917then shall he that bringeth his offering present unto the LORD a meal-offering of a tenth part of an ephah of fine flour mingled with the fourth part of a hin of oil; Brenton Septuagint Translation then he that offers his gift to the Lord shall bring a meat-offering of fine flour, a tenth part of an ephah mingled with oil, even with the fourth part of a hin. |