Modern Translations New International Version"But we have overthrown them; Heshbon's dominion has been destroyed all the way to Dibon. We have demolished them as far as Nophah, which extends to Medeba." New Living Translation We have utterly destroyed them, from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba.” English Standard Version So we overthrew them; Heshbon, as far as Dibon, perished; and we laid waste as far as Nophah; fire spread as far as Medeba.” Berean Study Bible But we have overthrown them; Heshbon is destroyed as far as Dibon. We demolished them as far as Nophah, which reaches to Medeba.” New American Standard Bible “But we have shot them down with arrows, Heshbon is destroyed as far as Dibon, Then we have laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba.” NASB 1995 "But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." NASB 1977 “But we have cast them down, Heshbon is ruined as far as Dibon, Then we have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba.” Amplified Bible “We have shot them down [with arrows]; Heshbon is destroyed as far as Dibon, And we have laid them waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba.” Christian Standard Bible We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba. Holman Christian Standard Bible We threw them down; Heshbon has been destroyed as far as Dibon. We caused desolation as far as Nophah, which reaches as far as Medeba. Contemporary English Version We completely defeated Moab. The towns of Heshbon and Dibon, of Nophah and Medeba are ruined and gone. Good News Translation But now their descendants are destroyed, All the way from Heshbon to Dibon, From Nashim to Nophah, near Medeba." GOD'S WORD® Translation But we shot the Amorites full of arrows. From Heshbon to Dibon they all died. We destroyed everyone and everything between Nophah and Medeba." International Standard Version We've fired at them. Heshbon has perished as far as Dibon. We've destroyed them as far as Nophah even as far as Medeba. NET Bible We have overpowered them; Heshbon has perished as far as Dibon. We have shattered them as far as Nophah, which reaches to Medeba." Classic Translations King James BibleWe have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. New King James Version “But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, Which reaches to Medeba.” King James 2000 Bible We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, and we have laid them waste even unto Nophah, which reaches unto Medeba. New Heart English Bible And we shot at them. Heshbon has perished as far as Dibon. And we have laid waste as far as Nophah, which reaches to Medeba." World English Bible We have shot at them. Heshbon has perished even to Dibon. We have laid waste even to Nophah, Which reaches to Medeba." American King James Version We have shot at them; Heshbon is perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reaches to Medeba. American Standard Version We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba. A Faithful Version We have cast them down. Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah which is to Medeba." Darby Bible Translation And we have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon; and we have laid [them] waste even unto Nophah, which reacheth unto Medeba. English Revised Version We have shot at them; Heshbon is perished even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba. Webster's Bible Translation We have shot at them; Heshbon has perished even to Dibon, and we have laid them waste even to Nophah, which reacheth to Medeba. Early Modern Geneva Bible of 1587Their empire also is lost from Heshbon vnto Dibon, and wee haue destroyed them vnto Nophah, which reacheth vnto Medeba. Bishops' Bible of 1568 Their empire is lost from Hesbon vnto Dibon, and we made a wildernesse euen vnto Nopha, which reacheth vnto Medaba. Coverdale Bible of 1535 Their glory is come to naught from Hesbon vnto Dibon: waisted are they vnto Nopha, which reacheth vnto Mediba. Tyndale Bible of 1526 There lighte is out from Hesbon vnto Sihon and we made a wildernesse euen vnto Nopha whiche reacheth vnto Mediba. Literal Translations Literal Standard VersionAnd we shoot them; Heshbon has perished as far as Dibon, "" And we make desolate as far as Nophah, "" Which [is] as far as Medeba.” Young's Literal Translation And we shoot them, Perished hath Heshbon unto Dibon, And we make desolate unto Nophah, Which is unto Medeba.' Smith's Literal Translation And we shall shoot them; Heshbon was destroyed, even to Dibon, and the women even to Nophah, which is to Medeba. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTheir yoke is perished from Hesebon unto Dibon, they came weary to Nophe, and unto Medaba. Catholic Public Domain Version Their yoke has been scattered from Heshbon even to Dibon. They have passed through, wearily, into Nophah, and as far as Medeba.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the fields of Kheshbon are destroyed unto Ribon and they are laid waste unto Lankakh that is in the wilderness.” Lamsa Bible The fields of Heshbon have perished as far as Ribon, and have been laid waste as far as Lanhakh, which is in the wilderness. OT Translations JPS Tanakh 1917We have shot at them--Heshbon is perished--even unto Dibon, And we have laid waste even unto Nophah, Which reacheth unto Medeba. Brenton Septuagint Translation And their seed shall perish from Esebon to Daebon; and their women have yet farther kindled a fire against Moab. |