Modern Translations New International Versionyet you Kenites will be destroyed when Ashur takes you captive." New Living Translation But the Kenites will be destroyed when Assyria takes you captive.” English Standard Version Nevertheless, Kain shall be burned when Asshur takes you away captive.” Berean Study Bible Yet Kain will be destroyed when Asshur takes you captive.” New American Standard Bible “Nevertheless Kain will suffer devastation; How long will Asshur keep you captive?” NASB 1995 "Nevertheless Kain will be consumed; How long will Asshur keep you captive?" NASB 1977 “Nevertheless Kain shall be consumed; How long shall Asshur keep you captive?” Amplified Bible “Nevertheless the Kenites will be consumed. How long will Asshur (Assyria) keep you (Israel) captive?” Christian Standard Bible Kain will be destroyed when Asshur takes you captive. Holman Christian Standard Bible Kain will be destroyed when Asshur takes you captive. Contemporary English Version but they will be wiped out when Assyria conquers them. Good News Translation But you Kenites will be destroyed When Assyria takes you captive." GOD'S WORD® Translation But it is destined to be burned, you [descendants of] Cain, when Assyria takes you as prisoners of war." International Standard Version Nevertheless, Kain will be incinerated. How long will it take until Asshur takes you hostage?" NET Bible Nevertheless the Kenite will be consumed. How long will Asshur take you away captive?" Classic Translations King James BibleNevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive. New King James Version Nevertheless Kain shall be burned. How long until Asshur carries you away captive?” King James 2000 Bible Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry you away captive. New Heart English Bible Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive." World English Bible Nevertheless Kain shall be wasted, until Asshur carries you away captive." American King James Version Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry you away captive. American Standard Version Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive. A Faithful Version But the Kenites shall be wasted when Assyria shall carry you away captive." Darby Bible Translation But the Kenite shall be consumed, until Asshur shall carry thee away captive. English Revised Version Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive. Webster's Bible Translation Nevertheless, the Kenite shall be wasted, until Asher shall carry thee away captive. Early Modern Geneva Bible of 1587Neuerthelesse, the Kenite shalbe spoyled vntill Asshur cary thee away captiue. Bishops' Bible of 1568 Neuerthelesse, the Kenite shalbe rooted out, vntyll Assur take thee prisoner. Coverdale Bible of 1535 neuertheles thou shalt be a burninge vnto Kain, tyll Assur take ye presoner. Tyndale Bible of 1526 Neuerthelater thou shalt be a burnynge to Kain vntill Assur take ye prisoner. Literal Translations Literal Standard VersionBut the Kenite is for a burning; Until when does Asshur keep you captive?” Young's Literal Translation But the Kenite is for a burning; Till when doth Asshur keep thee captive?' Smith's Literal Translation For if Cain shall be for consuming, how long shall Assyria take thee captive? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd thou be chosen of the stock of Cin, how long shalt thou be able to continue? For Assur shall take thee captive. Catholic Public Domain Version and you will be elect among the stock of Kain, how long will you be able to remain? For Assur shall take you captive.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf Qain shall be for burning, unto Assyria they shall take you captive.” Lamsa Bible Nevertheless the Kenite shall be wasted until Assyria shall carry you away captive. OT Translations JPS Tanakh 1917Nevertheless Kain shall be wasted; How long? Asshur shall carry thee away captive. Brenton Septuagint Translation and though Beor should have a skillfully contrived hiding-place, the Assyrians shall carry thee away captive. |