Modern Translations New International VersionHow useless to spread a net where every bird can see it! New Living Translation If a bird sees a trap being set, it knows to stay away. English Standard Version For in vain is a net spread in the sight of any bird, Berean Study Bible How futile it is to spread the net where any bird can see it! New American Standard Bible Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird; NASB 1995 Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird; NASB 1977 Indeed, it is useless to spread the net In the eyes of any bird; Amplified Bible Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird; Christian Standard Bible It is useless to spread a net where any bird can see it, Holman Christian Standard Bible It is foolish to spread a net where any bird can see it, Contemporary English Version They are like a bird that sees the bait, but ignores the trap. Good News Translation It does no good to spread a net when the bird you want to catch is watching, GOD'S WORD® Translation It does no good to spread a net within the sight of any bird. International Standard Version Look, it is useless to spread a net in full view of all the birds, NET Bible Surely it is futile to spread a net in plain sight of any bird, Classic Translations King James BibleSurely in vain the net is spread in the sight of any bird. New King James Version Surely, in vain the net is spread In the sight of any bird; King James 2000 Bible Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. New Heart English Bible For in vain is the net spread in the sight of any bird: World English Bible For in vain is the net spread in the sight of any bird: American King James Version Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. American Standard Version For in vain is the net spread In the sight of any bird: A Faithful Version Surely in vain the net is spread in the sight of any bird, Darby Bible Translation For in vain the net is spread in the sight of anything which hath wings. English Revised Version For in vain is the net spread, in the eyes of any bird: Webster's Bible Translation Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. Early Modern Geneva Bible of 1587Certainely as without cause the net is spred before the eyes of all that hath wing: Bishops' Bible of 1568 But Coverdale Bible of 1535 But in vayne is ye net layed forth before the byrdes eyes. Literal Translations Literal Standard VersionSurely in vain is the net spread out before the eyes of any bird. Young's Literal Translation Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird. Smith's Literal Translation For gratuitously the net was spread in the eyes of all possessing a wing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut a net is spread in vain before the eyes of them that have wings. Catholic Public Domain Version But a net is thrown in vain before the eyes of those who have wings. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIt is by deceit that nets are spread for a bird. Lamsa Bible Surely in deceit is the net spread in the sight of any bird. OT Translations JPS Tanakh 1917For in vain the net is spread In the eyes of any bird; Brenton Septuagint Translation for nets are not without cause spread for birds. |