Modern Translations New International VersionHer husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land. New Living Translation Her husband is well known at the city gates, where he sits with the other civic leaders. English Standard Version Her husband is known in the gates when he sits among the elders of the land. Berean Study Bible Her husband is known at the city gate, where he sits among the elders of the land. New American Standard Bible Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. NASB 1995 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. NASB 1977 Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. Amplified Bible Her husband is known in the [city’s] gates, When he sits among the elders of the land. Christian Standard Bible Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land. Holman Christian Standard Bible Her husband is known at the city gates, where he sits among the elders of the land. Contemporary English Version Her husband is a well-known and respected leader in the city. Good News Translation Her husband is well known, one of the leading citizens. GOD'S WORD® Translation "Her husband is known at the city gates when he sits with the leaders of the land. International Standard Version Her husband is well known; he sits among the leaders of the land. NET Bible Her husband is well-known in the city gate when he sits with the elders of the land. Classic Translations King James BibleHer husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. New King James Version Her husband is known in the gates, When he sits among the elders of the land. King James 2000 Bible Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land. New Heart English Bible Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. World English Bible Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. American King James Version Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land. American Standard Version Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land. A Faithful Version Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land. Darby Bible Translation Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. English Revised Version Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Webster's Bible Translation Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Early Modern Geneva Bible of 1587Her husband is knowen in the gates, when he sitteth with the Elders of the land. Bishops' Bible of 1568 Her husbande is much set by in the gates, when he sitteth among the rulers of the lande. Coverdale Bible of 1535 Hir husbade is moch set by in ye gates, whe he sytteth amonge ye rulers of ye londe. Literal Translations Literal Standard VersionHer husband is known in the gates, "" In his sitting with [the] elderly of [the] land. Young's Literal Translation Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land. Smith's Literal Translation Her husband was known in the gates, in his sitting with the old men of the land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHer husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land. Catholic Public Domain Version Her husband is noble at the gates, when he sits among the senators of the land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHer husband is known among the cities as he sits among the Elders of the land. Lamsa Bible Her husband is known in cities, when he sits among the elders of the land. OT Translations JPS Tanakh 1917Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land. Brenton Septuagint Translation And her husband becomes a distinguished person in the gates, when he sits in council with the old inhabitants of the land. |