Modern Translations New International VersionFor lack of discipline they will die, led astray by their own great folly. New Living Translation He will die for lack of self-control; he will be lost because of his great foolishness. English Standard Version He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray. Berean Study Bible He dies for lack of discipline, led astray by his own great folly. New American Standard Bible He will die for lack of instruction, And in the greatness of his foolishness he will go astray. NASB 1995 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray. NASB 1977 He will die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he will go astray. Amplified Bible He will die for lack of instruction (discipline), And in the greatness of his foolishness he will go astray and be lost. Christian Standard Bible He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity. Holman Christian Standard Bible He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity. Contemporary English Version They get lost and die because of their foolishness and lack of self-control. Good News Translation They die because they have no self-control. Their utter stupidity will send them to their graves. GOD'S WORD® Translation He will die for his lack of discipline and stumble around because of his great stupidity. International Standard Version He will die for lack of discipline, and he goes astray because of his great folly. NET Bible He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel. Classic Translations King James BibleHe shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. New King James Version He shall die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he shall go astray. King James 2000 Bible He shall die for lack of instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. New Heart English Bible He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray. World English Bible He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray. American King James Version He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. American Standard Version He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray. A Faithful Version He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall breathe his last. Darby Bible Translation He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray. English Revised Version He shall die for lack of instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. Webster's Bible Translation He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. Early Modern Geneva Bible of 1587Hee shall die for faute of instruction, and shall goe astraie through his great follie. Bishops' Bible of 1568 He shall dye without amendement, and for his great foolishnes he shall go astray. Coverdale Bible of 1535 Because he wolde not be refourmed, he shal dye: and for his greate foolishnesse he shal be destroyed. Literal Translations Literal Standard VersionHe dies without instruction, "" And magnifies himself in the abundance of his folly! Young's Literal Translation He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself! Smith's Literal Translation He shall die in not being instructed, and he shall wander in the multitude of his folly. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived. Catholic Public Domain Version He shall die, for he has not held to discipline. And by the multitude of his foolishness, he shall be deceived. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHe will die without instruction and in the abundance of his error he will be led astray. Lamsa Bible He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray. OT Translations JPS Tanakh 1917He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall reel. Brenton Septuagint Translation Such a man dies with the uninstructed; and he is cast forth from the abundance of his own substance, and has perished through folly. |