Modern Translations New International VersionI proclaim your saving acts in the great assembly; I do not seal my lips, LORD, as you know. New Living Translation I have told all your people about your justice. I have not been afraid to speak out, as you, O LORD, well know. English Standard Version I have told the glad news of deliverance in the great congregation; behold, I have not restrained my lips, as you know, O LORD. Berean Study Bible I proclaim righteousness in the great assembly; behold, I do not seal my lips, as You, O LORD, do know. New American Standard Bible I have proclaimed good news of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, LORD, You know. NASB 1995 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, O LORD, You know. NASB 1977 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation; Behold, I will not restrain my lips, O LORD, Thou knowest. Amplified Bible I have proclaimed good news of righteousness [and the joy that comes from obedience to You] in the great assembly; Behold, I will not restrain my lips [from proclaiming Your righteousness], As You know, O LORD. Christian Standard Bible I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed — as you know, LORD. Holman Christian Standard Bible I proclaim righteousness in the great assembly; see, I do not keep my mouth closed-- as You know, LORD. Contemporary English Version When your people worshiped, you know I told them, "Our LORD always helps!" Good News Translation In the assembly of all your people, LORD, I told the good news that you save us. You know that I will never stop telling it. GOD'S WORD® Translation I will announce the good news of righteousness among those assembled for worship. I will not close my lips. You know that, O LORD. International Standard Version In the great congregation I have proclaimed the righteous good news. Behold, I did not seal my lips, LORD, as you know. NET Bible I have told the great assembly about your justice. Look! I spare no words! O LORD, you know this is true. Classic Translations King James BibleI have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest. New King James Version I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O LORD, You Yourself know. King James 2000 Bible I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not restrained my lips, O LORD, you know. New Heart English Bible I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Look, I will not seal my lips, LORD, you know. World English Bible I have proclaimed glad news of righteousness in the great assembly. Behold, I will not seal my lips, Yahweh, you know. American King James Version I have preached righteousness in the great congregation: see, I have not refrained my lips, O LORD, you know. American Standard Version I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great assembly; Lo, I will not refrain my lips, O Jehovah, thou knowest. A Faithful Version I have preached righteousness in the great congregation; lo, I have not kept back my lips, O LORD, You know. Darby Bible Translation I have published righteousness in the great congregation: behold, I have not withheld my lips, Jehovah, thou knowest. English Revised Version I have published righteousness in the great congregation; lo, I will not refrain my lips, O LORD, thou knowest. Webster's Bible Translation I have preached righteousness in the great congregation: lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue declared thy righteousnesse in the great Congregation: loe, I will not refraine my lippes: O Lord, thou knowest. Bishops' Bible of 1568 I haue declared thy righteousnes in a great congregatio: lo I wil not refraine my lippes O God thou knowest Coverdale Bible of 1535 I wil preach of yi rightuousnesse in the greate congregacion: Lo, I wil not refrayne my lippes, o LORDE, & that thou knowest. Literal Translations Literal Standard VersionI have proclaimed tidings of righteousness "" In the great assembly, "" Behold, I do not restrain my lips, "" O YHWH, You have known. Young's Literal Translation I have proclaimed tidings of righteousness In the great assembly, lo, my lips I restrain not, O Jehovah, Thou hast known. Smith's Literal Translation I announced good news, justice in the great convocation: behold, my lips I will not shut up, O Jehovah, thou knewest. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have declared thy justice in a great church, lo, I will not restrain my lips : O Lord, thou knowest it. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have preached your righteousness in the great congregation and I have not restrained my lips, LORD JEHOVAH, you do know. Lamsa Bible I have preached thy righteousness in the great congregation; lo, I have not refrained my lips, O LORD, thou knowest. OT Translations JPS Tanakh 1917I have preached righteousness in the great congregation, Lo, I did not refrain my lips; O LORD, Thou knowest. Brenton Septuagint Translation I have preached righteousness in the great congregation; lo! I will not refrain my lips; O Lord, thou knowest my righteousness. |