Modern Translations New International VersionWith cunning they conspire against your people; they plot against those you cherish. New Living Translation They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones. English Standard Version They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones. Berean Study Bible With cunning they scheme against Your people and conspire against those You cherish, New American Standard Bible They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones. NASB 1995 They make shrewd plans against Your people, And conspire together against Your treasured ones. NASB 1977 They make shrewd plans against Thy people, And conspire together against Thy treasured ones. Amplified Bible They concoct crafty schemes against Your people, And conspire together against Your hidden and precious ones. Christian Standard Bible They devise clever schemes against your people; they conspire against your treasured ones. Holman Christian Standard Bible They devise clever schemes against Your people; they conspire against Your treasured ones. Contemporary English Version They are sly, and they plot against those you treasure. Good News Translation They are making secret plans against your people; they are plotting against those you protect. GOD'S WORD® Translation They make plans in secret against your people and plot together against those you treasure. International Standard Version They plot against your people and conspire against your cherished ones. NET Bible They carefully plot against your people, and make plans to harm the ones you cherish. Classic Translations King James BibleThey have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. New King James Version They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones. King James 2000 Bible They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones. New Heart English Bible They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones. World English Bible They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones. American King James Version They have taken crafty counsel against your people, and consulted against your hidden ones. American Standard Version Thy take crafty counsel against thy people, And consult together against thy hidden ones. A Faithful Version They take crafty counsel against Your people, and plot together against Your hidden ones. Darby Bible Translation They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones: English Revised Version They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones. Webster's Bible Translation They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones. Early Modern Geneva Bible of 1587They haue taken craftie counsell against thy people, and haue consulted against thy secret ones. Bishops' Bible of 1568 They haue deuised shrewde counsell against thy people: and they haue consulted against thyne, whom thou defendest. Coverdale Bible of 1535 They ymagin craftely agaynst thy people, & take councell agaynst thy secrete ones. Literal Translations Literal Standard VersionThey take crafty counsel against Your people, "" And consult against Your hidden ones. Young's Literal Translation Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones. Smith's Literal Translation Against thy people they will make crafty consultation, and they will counsel against thy hidden ones. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey forged a secret in their craftiness and counseled against your Holy Ones. Lamsa Bible They have taken crafty counsel, and consulted against thy chosen ones. OT Translations JPS Tanakh 1917They hold crafty converse against Thy people, And take counsel against Thy treasured ones. Brenton Septuagint Translation Against thy people they have craftily imagined a device, and have taken counsel against thy saints. |