Modern Translations New International VersionThen Ruth the Moabite said, "He even said to me, 'Stay with my workers until they finish harvesting all my grain.'" New Living Translation Then Ruth said, “What’s more, Boaz even told me to come back and stay with his harvesters until the entire harvest is completed.” English Standard Version And Ruth the Moabite said, “Besides, he said to me, ‘You shall keep close by my young men until they have finished all my harvest.’” Berean Study Bible Then Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished gathering all my harvest.’ ” New American Standard Bible Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You are to stay close to my servants until they have finished all my harvest.’” NASB 1995 Then Ruth the Moabitess said, "Furthermore, he said to me, 'You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.'" NASB 1977 Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’” Amplified Bible Then Ruth the Moabitess said, “He also said to me, ‘Stay close to my servants until they have harvested my entire crop.’” Christian Standard Bible Ruth the Moabitess said, “He also told me, ‘Stay with my young men until they have finished all of my harvest.’ ” Holman Christian Standard Bible Ruth the Moabitess said, "He also told me, 'Stay with my young men until they have finished all of my harvest.'" Contemporary English Version Ruth told her, "Boaz even said I could stay in the field with his workers until they had finished harvesting all his grain." Good News Translation Then Ruth said, "Best of all, he told me to keep gathering grain with his workers until they finish the harvest." GOD'S WORD® Translation Ruth, who was from Moab, told her, "He also said to me, 'Stay with my younger workers until they have finished the harvest.'" International Standard Version Then Ruth the Moabite woman added, "He also told me 'Stay close to my young men until they have completed my entire harvest.'" NET Bible Ruth the Moabite replied, "He even told me, 'You may go along beside my servants until they have finished gathering all my harvest!'" Classic Translations King James BibleAnd Ruth the Moabitess said, He said unto me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. New King James Version Ruth the Moabitess said, “He also said to me, ‘You shall stay close by my young men until they have finished all my harvest.’ ” King James 2000 Bible And Ruth the Moabitess said, He said unto me also, You shall keep near by my young men, until they have ended all my harvest. New Heart English Bible And Ruth the Moabitess said, "He even said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" World English Bible Ruth the Moabitess said, "Yes, he said to me, 'You shall stay close to my young men, until they have ended all my harvest.'" American King James Version And Ruth the Moabitess said, He said to me also, You shall keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. American Standard Version And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. A Faithful Version And Ruth the Moabitess said, "He said to me also, 'You shall keep close by my young men whom I have working until they have ended all my harvest. ' " Darby Bible Translation And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Thou shalt keep with my young men until they have ended all my harvest. English Revised Version And Ruth the Moabitess said, Yea, he said unto me, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. Webster's Bible Translation And Ruth the Moabitess said, He said to me also, Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest. Early Modern Geneva Bible of 1587And Ruth the Moabitesse said, He said also certainely vnto mee, Thou shalt be with my seruants, vntill they haue ended all mine haruest. Bishops' Bible of 1568 And Ruth the Moabitesse sayd: he sayd vnto me also, Thou shalt be with my young men, vntil they haue ended al my haruest. Coverdale Bible of 1535 Ruth the Moabitisse saide: He saide morouer vnto me: Thou shalt resorte vnto my seruauntes, tyll they haue made an ende of all my haruest. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Ruth the Moabitess says, “Also he surely said to me, Near the young people whom I have you cleave until they have completed the whole of the harvest which I have.” Young's Literal Translation And Ruth the Moabitess saith, 'Also he surely said unto me, Near the young people whom I have thou dost cleave till they have completed the whole of the harvest which I have.' Smith's Literal Translation And Ruth the Moabitess will say, Also that he said to me, With the young men which are to me thou shalt adhere till they finished all the harvest which is to me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd Ruth said, He also charged me, that I should keep close to his reapers, till all the corn should be reaped. Catholic Public Domain Version And Ruth said, “He charged me with this also, that from now on I should join with his reapers until all the crop has been reaped.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Ruth said to her mother in law: “And he said to me again, ‘Cleave to my Servants until all the harvest will end’" Lamsa Bible And Ruth said to her mother-in-law, He said to me also, You shall keep close by my servants until all the harvest is finished. OT Translations JPS Tanakh 1917And Ruth the Moabitess said: 'Yea, he said unto me: Thou shalt keep fast by my young men, until they have ended all my harvest.' Brenton Septuagint Translation And Ruth said to her mother-in-law, Yea, he said also to me, Keep close to my damsels, until the men shall have finished all my reaping. |